有奖纠错
| 划词

Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.

剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核

评价该例句:好评差评指正

Ils voyageaient toujours séparés, par peur des accidents d’avion.

他们总是旅行,以防万一。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut traiter à part ces questions tant elles sont imbriquées.

这些问题联系得如此紧密,不能处理。

评价该例句:好评差评指正

“prof a dit qu’il faut deux par deux。”

“老师说在歌剧院里大家都要,两个两个坐的。”

评价该例句:好评差评指正

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于双腿、展示自身肮脏部的欲望权中。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais?

是否只有死亡才能将我们永?

评价该例句:好评差评指正

Ne pourrait-on jamais séparer l'amour des questions d'argent ?

我们从来都不能把爱情和么?

评价该例句:好评差评指正

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择去旅行。

评价该例句:好评差评指正

Servez la sauce aux cerises à part.

樱桃调味汁上桌。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laver séparément le coton et la soie.

丝绸的和棉的应该洗。

评价该例句:好评差评指正

Elle a du nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.

但是老师没能听完他解释,她不得不过来把我们,因为大伙一窝蜂地抢着站在后面的箱子上。

评价该例句:好评差评指正

Dans les années soixante,pour pouvoir etre soi-même,il fallait se séparer de sa famille.

在60年代,为了能够实现自我,要和自己的家人

评价该例句:好评差评指正

Mais elle n'avait pas le choix, il fallait séparer de fils des deux autres enfants.

她需要把这个儿子和另外两个孩子

评价该例句:好评差评指正

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是好的,就把光暗了。

评价该例句:好评差评指正

Le 22 juin est le soixant-dixième jours de notre séparation.

六月二十二日是我们的第七十天。

评价该例句:好评差评指正

S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.

习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情.

评价该例句:好评差评指正

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 神看光是好的,就把光暗了。

评价该例句:好评差评指正

Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.

开始前,铃薯已经用水煮熟了。

评价该例句:好评差评指正

C'est traumatisant pour eux de se séparer.

对于他们来说,是令人心痛的 。

评价该例句:好评差评指正

Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.

另一个积极举措是,将无纪律的病人,以防他们伤害其他病人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je détache les crevettes les unes des autres.

虾一个个的分开

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

La virgule sépare la partie entière et la partie décimale.

逗号将整数部分与小数部分分开

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Seule la mort viendra séparer leur amour terrestre.

只有死亡才能将他们在尘世的爱分开

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它们之间存在分歧,但它们仍然真的不能分开

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle a dû nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.

因为她必须我们分开:所有人都想站在子上,我们挤成了一团。

评价该例句:好评差评指正
循序法语听写初级

Nous sommes passés à table à 19h 30.

我们在19点30分开饭了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Plus maintenant. Nous nous sommes séparés il y a quelques mois.

不再是了,我们已经分开几个月了。

评价该例句:好评差评指正
循序法语听说初级

Le dernier TGV de dimanche soir, le dimanche 27, qui part à 21 heures 09.

周日晚上最后一班高铁,27号,21点09分开的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Elle sépare la France de l’Italie. C’est la plus haute chaîne de toute l’Europe.

分开了法国和意大利,是欧洲最高的山脉。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je pense qu'il est temps qu'on s'en sépare.

我认为是时候分开了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Quand on a acheté la maison, c’était une pièce séparée.

当我买这座房子的时候,这间还是分开独立的。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Moi, je ne me sépare pas de Spoutnik.

我不能跟Spoutnik分开

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Oui, j'ai des chaussettes spéciales avec les orteils fendus.

是的,我有特殊的袜子,脚趾是分开的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

C'est un studio avec WC et douche séparés ?

这是一个卫生间和淋浴间分开的单间公寓吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et… on ne s’est plus quittés !

然后,我们再也没分开了!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On se sépare souvent pour les mêmes raisons pour lesquelles on s'est aimé.

人们总会因为同样的原因分开,但曾经爱对方。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour évaluer la situation, ils savent faire les pour et les contre de façon détaché.

为了评估情况,他们会分开分析利弊。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je ferai plutôt des vidéos sur chaque fonction cognitive séparément plus tard.

我偏向之后分开做每一种感知功能。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C’est l'outil dont nous sommes le moins prêts à nous séparer, paraît-il.

似乎这个小东西是我们最不能分开的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous diviser, c’est ce que cherchent les extrémistes.

将我们分开,是极端主义者所追求的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arborescence, arborescent, arborescente, arboretum, arboricide, arboricole, arboriculteur, arboriculture, arborisation, arborisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接