Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明地参与项工作。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要明阐述。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各司委员会的分工应该更加明。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
克劳文化中,男女角色的分工非常明。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行动者和国家的责分工进行了明。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明的分工。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部有明的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间应该有明分工。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
种分工明了17个关键案领域的负责牵头并接受问责的组织。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有明的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域案和国家案有明的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各之间若有明分工,就会扩大实现理想成果的机会。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应协调行动范围内进行明的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使些领域的责任分工和问责更加明。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明的界限。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明分工。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须联合国系统组织之间划定比较明的分工。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明地评估提出些倡议的理由,必须明评估分工负责问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref : on reproche tout simplement à Jeanne de ne pas être à sa place… à une époque où être à sa place, c'est vachement important !
而言之,人地指责贞德不适合… … 在这样一个时代,一个分工明的时代!
Pour commencer, la hiérarchie est aussi forte que dans la marine militaire : on est tenu d'obéir aux ordres des supérieurs, et le quartier-maître attribue à chacun un rôle bien précis, dont il ne faut jamais se détourner.
首先,船上的等级度和度一样森严:你必须服从上级的命令,需官会给每个人非常明的分工,你绝不能偏离自己的职责范围。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释