Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.
法律允许把家庭施者赶出家门
基本理由是,赶走一个凶
丈夫要比搬走整个家庭来得容易,但这并不是说妇女不能够再前往应急中心。
Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.
3 来文人认为,缔约国错误地把对凶丈夫采取步骤
负担和责任放在受害者身上,没有认识到受害者面临
危险以及犯罪人对受害者
影响力。
Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.
委员会注意到缔约国将提交人(和其他涉及Garda McCabe谋杀案人(排除在该办法之外
理由是该事件
综合情况:其发生时间(在破坏停火协定期间)、其凶
性质和有必要获得公众对受难日协议
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。