L'économie américaine a la tendance de ralentissement.
美国经济有的趋势。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要目前的趋势。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过来又将目前我国农村社区存在的不确定状况。
Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.
报告警告说,可以用来全球暖和化的机会之窗正在关闭。
Les peuples et les pays s'évertuent à atténuer les souffrances causées par cette terrible catastrophe.
各国人民在努力这场严重灾难带来的痛苦。
Toutefois, à long terme, les gains dus à l'atténuation des changements climatiques seront rentables.
然而,从长期角度来说,会因化而获收益。
On pourrait ainsi atténuer les souffrances causées aux groupes les plus vulnérables du pays visé.
这样就可能可以受制裁国家内最脆弱群体遭受的痛苦。
Comme prévu, les retours de population se sont considérablement ralentis durant la saison des pluies.
如预期的那样,民众回返速度在雨季有了相当程度的。
Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement.
旦冲突之后,所有的干预行动就逐步消失。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也。
Ces approches novatrices pourraient ralentir l'augmentation des émissions sans nuire à la croissance économique.
这些方法能排放量的增加速度,并将其与经济增长分离。
Une riposte efficace doit prendre en compte à la fois les besoins d'atténuation et d'adaptation.
有效的对策必须平衡与适应之间的关系。
Il fallait donc trouver des moyens de réduire les tensions au moment d'aborder ces problèmes.
因此,他们同意在审议这些问题时应找到紧张关系的方式。
La Banque africaine de développement prône vigoureusement le développement rural pour réduire la pauvreté.
非洲开发银行是农村发展,贫穷的坚定支持者。
L'insuffisance du financement en a ralenti et pourrait gravement compromettre le bon fonctionnement.
资金不足已并可能严重阻碍取进步的进展。
L'autorisation politique au niveau national peut ralentir le déploiement.
国家级的政治审核会部队的部署速度。
Dans le cas des PMA, la réduction de la pauvreté est un important objectif complémentaire.
就最不发达国家而论,贫穷是另个重要的目标。
Si elles étaient appliquées, ces dispositions permettraient certainement de réduire la surpopulation carcérale.
如果以实行,这些规定无疑有助于监狱中人满为患的情况。
La pauvreté peut-elle s'atténuer uniquement grâce à des mesures nationales?
是否能仅通过国家措施做到贫穷?
Les 10 assemblées provinciales, en revanche, se sont heurtées à des problèmes logistiques et financiers.
由于后勤和财务方面的困难,10个省级议会的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.
燃烧的汽车减缓了警察的前进。
Là encore, en l'absence d'atmosphère, il n'y a rien pour les ralentir.
再说一遍,没有大气层,就没有什么可以减缓它们的速度。
Elle freine également l'accumulation d'adénosine dans le cerveau.
咖啡因还可以减缓大脑中腺苷的积累。
Elles vont tapisser l'intestin d'un gel qui va ensuite ralentir l'absorption du glucose des pâtes.
它们会内形成一层凝胶,从而减缓意大利面中葡萄糖的吸收速度。
Mais cet air irrespirable ralentit les secouristes, voire condamne les éventuels survivants.
但是这种难以呼吸的空气会减缓救援人员的速度,甚至会让潜的幸存者死亡。
Cela aidera à ralentir la perte de votre chaleur corporelle et à prévenir l'hypothermie.
这将有助于减缓身体热量的流失,防止体温过低。
C'est un levier non négligeable pour diminuer les émissions de CO2, donc atténuer le changement climatique.
这是减少二氧化碳排放,减缓气候变化的一个重要杠杆。
Il existe aussi des croquettes qui permettent de ralentir la formation de tartre sur les dents.
还有一些基布可以帮助减缓牙齿上的牙垢堆积。
Evitez de vous déplacer en ligne droite et trouvez des obstacles pour aider à ralentir l'hippopotame.
免一条直线上移动,并找到障碍物来帮助减缓河马的速度。
Certains sont déclenchés par des bombardements versaillais d'autres par des communards désespérés pour ralentir l'avancée de l'ennemi.
有些是由凡尔赛轰炸引发的,另一些是由绝望的公社居民引发的,以减缓敌人的前进。
Sa vitesse déjà élevée ralentissait sa chute, mais le vaisseau n'avait pas encore atteint la vitesse de libération.
它已经达到的高速度只是减缓了跌落的进程,飞船仍未达到二维跌落区的逃逸速度。
Et le pauvre cheval reprit le trot enragé qu’il avait suivi depuis la barrière, et arriva tout fumant à Louvres.
于是那匹自离开城门以来不曾减缓速度的可怜的马,就继续拚命地往前奔跑,上气不接下气地跑到罗浮。
D’un saut terrible, il alla se heurter la tête contre la muraille ; mais la tenture rembourrée amortit le coup.
他猛然一跳,一头撞墙上;幸而墙上垫着的软布幔减缓了冲击力。
Certains estiment que le péage serait le moyen de ralentir la fréquentation touristique.
一些人认为,收费将是减缓游客人数的方式。
La ville essaie tant bien que mal de freiner le processus d'érosion.
- 这座城市试图以某种方式减缓侵蚀的过程。
Autant d'obstacles qui risquent de ralentir la conquête de la livraison par les airs.
如此多的障碍可能会减缓对空运的征服。
Tout est fait pour ralentir au maximum les flammes.
一切都是为了尽可能地减缓火焰。
Les ouvriers travaillaient en partie de mémoire, de quoi ralentir les interventions.
工人部分靠记忆工作,足以减缓干预。
Il y a de moins en moins de végétaux pour freiner les vents.
能减缓风速的植物越来越少。
Evidemment, on ne pourra pas recouvrir tout le glacier, mais ça pourrait ralentir la fonte.
- 显然,我们无法覆盖整个冰川,但它可以减缓融化速度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释