En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被。
Demande par téléphone de la réduction du ticket de transport .
电话申请车票。
À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).
当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务倡议的标准。
Elle aura droit à un désendettement supplémentaire en raison de ses bons résultats économiques.
塞拉利昂由于其强劲的经济业绩会有资格获得进一步的债务。
L'allègement de la dette doit être accru.
们需要更多的债务。
La coopération régionale joue à cet égard un rôle majeur.
通过与其他发展中国合作来加强在相互税上的合作也具有要的意义。
Les femmes bénéficient d'un abattement fiscal spécial en tant que contribuables.
妇女作为所得税纳税人享受特殊的税收。
Une plus grande assistance s'imposait, avec notamment des mesures d'annulation de la dette.
需要有更多的援助,包括债务。
Le pays peut donc demander que sa dette soit allégée à titre provisoire.
因此,阿富汗现在有资格获得倡议规定的临时性债务。
La provenance des ressources du FMI pour l'allégement de la dette n'est pas précisée.
国际货币基金债务的资金来源并未具体说明。
L'allégement de la dette comporte plusieurs avantages pour les pays bénéficiaires.
债务将给受惠国带来若干好处。
Nous demandons de nouvelles mesures en vue d'un allégement de la dette complet et durable.
们呼吁采取更多措施,提供全面和持久的债务。
Nous applaudissons par ailleurs aux récentes initiatives en matière d'aide et d'allègement de la dette.
此外,们欢迎援助和债务方面的最近倡议。
Les mesures actuelles d'allégement de la dette sont loin d'avoir été efficaces.
目前的债务措施远远没有产生效力。
Cela exige, toutefois, plus qu'une aide internationale ou un allègement de la dette.
但要这样做,光有国际援助或债务是不够的。
Toutefois, l'engagement des pays développés ne doit pas s'arrêter à l'allègement de la dette extérieure.
而且,发达国的承诺绝不能局限于外债。
Les pays du G-8 sont convenus d'un allégement substantiel de la dette de plusieurs pays.
八国集团商定为若干国大幅债务。
En outre, les organismes internationaux de financement devraient annuler la dette des pays pauvres.
此外,国际信贷机构应该穷国的债务。
En outre, un allégement provisoire est déjà consenti au point de décision.
而且,已在决定点提供临时。
Il importe simultanément d'accroitre l'APD et d'adopter des mesures d'allègement de la dette.
另外,增加官方发展援助和债务也是急需的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.
选择避开交通高峰时期也可以享受减免。
De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.
另外,况不好的人会得到很多减免和免费优惠。
Déjà, quand vous avez un enfant, vous avez directement le droit à une réduction d'impôts.
当你有一个孩子时,你可以直接享受税收减免。
Jusqu'ici, cela vous donnait accès à une carte de réduction à la SNCF.
到目前为止,您可以使用 SNCF 减免卡。
Les grosses entreprises, elles, ont droit à des déductions d'impôts.
大型企业有权享受税收减免。
Selon les associations d'usagers, 42 cartes de réduction ou d'abonnement TER en France.
据用户会称,法国有42张TER减免卡或订阅卡。
Alors, cette baisse de TVA profitera-t-elle directement aux usagers?
那么,此次增值税减免是否会直接让用户受益呢?
Les baisses de tarifs peuvent aller jusqu'à - 60% pour une famille.
一个家庭的费率减免最高可达 60%。
Normalement, c'est 500 euros la semaine à la location, mais elle bénéficie de 400 euros de réduction.
通常情况下, 每周租金为 500 欧元,但可以减免 400 欧元。
Les contours de l'allégement des factures pour les TPE et PME évoqués par E.Macron étaient très attendus.
急切期待 E.Macron 提到的 VSE 和 SME 发票减免的。
Face aux désarroi des Grecs, le gouvernement a mis en place des chèques-vacances pour bénéficier de réductions.
面对希腊人的沮丧情绪,政府设立了假期代金券以从减免中获益。
Un allégement de la fiscalité qui pourrait coûter cher à l'Etat et peser dans les finances publiques.
税收减免可能会使国家付出高昂代价并给公共财政带来压力。
Ainsi, les familles nombreuses et les plus modestes bénéficieront du tarif réduit de 15 euros par mois.
因此,大家庭和最普通的家庭将受益于每月 15 欧元的减免费率。
Selon ce plan, les entreprise qui engageaient des moins de 25ans bénéficiaient d’exonération des charges sociales de 25%, 50% ou 100%.
根据这项计划,凡雇用25岁以下轻人的企业可享受减免分别为25%、50%或100%由企业负担的社会保险支出。
E.Macron présente son programme: retraite à 65 ans, heures de travail contre RSA, baisse des droits de succession.
E.Macron提出了他的计划:65岁退休,RSA的工作时间,减免遗产税。
Par exemple pour un quotient familial de 2, le revenu fiscal ne doit pas dépasser 44124€ pour bénéficier d’un dégrèvement de 100%.
例如,如果家庭商数为2,税收收入必须不超过44124欧元,才能享受100%的税收减免。
Il a payé 4200 euros grâce à une TVA réduite et, avec le bouclier fiscal, ses factures restent pour l'instant raisonnables.
- 由于增值税减免,他支付了 4200 欧元,并且由于有税盾,目前他的账单仍然合理。
Il révoque le statut spécial du domaine de Disney World qui, depuis plus de 50 ans, lui accordait autonomie et allégements fiscaux.
它撤销了迪斯尼世界庄园的特殊地位,50 多来,迪斯尼乐园赋予了它自主权和税收减免。
Cette prime, ajoutée aux allégements de charges prévus dans le pacte de responsabilité, annule la totalité des charges sur ces emplois nouveaux.
除了责任议中规定的费用减免外,这一溢价还抵消了这些新工作的所有费用。
En France Les journées parlementaires du PS ont débuté à Bordeaux dans une ambiance marquée par la polémique sur la pause fiscale.
在法国 社会党的议会日始于波尔多,气氛以税收减免的争议为标志。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释