有奖纠错
| 划词

Comme son nez froid.

就像他那冷酷鼻子。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.

没有到年纪就打皱脸似乎是性格冷酷标记,但是看他软和亲热态度,又不象冷酷人。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement d'Israël à la réalisation d'un règlement politique négocié avec le peuple palestinien est inébranlable.

以色列致力与巴勒斯坦人民谈判以达成政治解决办法,是不会动摇,但面对冷酷暴力动不会袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans le froid monde de l'abstrait que cette attaque peut représenter autre chose qu'une souffrance indicible.

只有在冷酷抽象世界,才会否认种袭击象征着无穷的苦难。

评价该例句:好评差评指正

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界记忆从未亲眼看到过冷酷无情

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un nouvel exemple de la cruauté de cet ennemi terroriste.

次证明帮施恐怖主义敌人冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正

La réalité est décourageante : c'est un fait que les objectifs d'Action 21 n'ont pas été atteints.

冷酷事实是,《21世纪议程》各项目标尚未实现。

评价该例句:好评差评指正

C'est un sans-cœur.

是一个冷酷无情人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情非人性为,有很多人反对它并与之作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无人道径。

评价该例句:好评差评指正

Un jour je t'ai vu, tu etais encore une adolescente avec les yeux cools et des rêves pleins la tête.

最初看到你时候,你还是一个有着一双冷酷眼睛,满脑子梦想孩子。

评价该例句:好评差评指正

Nous lisons tous les jours des rapports sur des assassinats de sang-froid perpétrés par des franc-tireurs sionistes.

每天,都看到犹太复国主义枪手冷酷地杀人报道。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.

需要根据资金踪迹追查出资助冷酷无情、血腥非洲战争根源。

评价该例句:好评差评指正

Cela est en franche opposition avec la position du Gouvernement des États-Unis qui persiste à imposer impitoyablement son embargo.

与继续冷酷封锁美国政府立场形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Nos partenaires palestiniens pourront-ils nous dire si, dans leurs implacables attaques suicidaires, ils s'embarrassent de quelques normes ou procédures judiciaires?

巴勒斯坦伙伴能否告诉冷酷自杀式袭击是否是根据某种法律规则?

评价该例句:好评差评指正

Jamais la communauté internationale ne s'était ainsi alliée dans une aussi noble aventure, à partir de débuts aussi peu propices.

国际社会过去从未在样一种冷酷局面下开始走到一起来,共同从事一带有冒险性崇高事业。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence inhumaine met en évidence la nécessité de veiller à faire preuve de prudence dans nos actions et nos messages collectifs.

冷酷暴力为更说明,需要确保在集体动和信息加以注意。

评价该例句:好评差评指正

La théorie de l'épuration que l'armée maintient avec insistance ne peut être considérée que comme une tentative cynique visant à déplacer les responsabilités.

军方坚信“清洗理论”,只能被视为企图推卸责任冷酷态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.

面对是一个凶残、冷酷和残暴敌人,个世界上有史以来最凶恶恐怖组织之一。

评价该例句:好评差评指正

Des civils innocents, dont des femmes et des enfants, sont victimes de meurtres cruels, de mutilations, de tortures, de recrutements forcés et d'enlèvements.

包括妇女和儿童在内无辜平民成为冷酷无情杀戮、伤残、酷刑、强招募和劫持受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Bien sûr, être en vie peut être décrit cliniquement en termes froids.

当然,活着有可能被描述成临床用语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Où est Nagini ? demanda la voix glaciale.

“纳吉尼在哪里?”那声音说话了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Exactement, lança une voix glaciale derrière Lupin.

“对。”卢平身后墙边声音说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette âme haute et froide était emportée pour la première fois par un sentiment passionné.

这颗高傲而心灵第次受到热烈感情裹挟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Où est l'animal ? demanda la voix glacée de Macnair.

“那畜生哪里去了?”麦克尼尔声音问道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que de fois les cœurs secs ne m’ont-ils pas méprisé pour ce défaut !

有多少次那些心肠人因为这缺点而看不起我啊!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je ne te blâme pas, Rookwood, disait Harry de cette même voix cruelle et glacée.

“我不怪你,卢克伍德。”哈利用那声音说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Oui, madame, répondit Julien de cet air dur que le danger donne aux hommes.

“是,夫人,”于连答道,带着男人遇到危险时所具有那种神情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.

维尔福夫人看到那张面孔、那种坚决口气以及那种奇怪开场白,不禁打了寒颤。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle nous rappelle que même les cœurs les plus durs peuvent être changés par la compréhension et le dialogue.

即使是最心,也可以通过理解和对话被改变。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La queue s’allongeait toujours, il se raidissait, très froid, les dents serrées, les yeux clairs.

上工人群络绎不绝,他僵直地站在那里,怀着心情,咬着牙,瞪着两只闪光眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius n'était pas un homme cruel, il se montrait bienveillant envers les elfes de maison en général.

“小天狼星不是人,他通常对家养小精灵是很好

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Qui montrent une espèce de froideur de façade.

这显示了外表。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de toutes les détresses la plus froide.

这是切穷困中最无情穷困。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je trouvais qu'il avait ce côté froid que je ne connaissais pas chez lui.

我以为他有我不知道面。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les femmes sont impitoyables avec les gens qu’elles n’aiment pas.

女人们对她们不喜欢人是无情

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Depuis deux siècles, nombreuses sont les voix qui s’élèvent contre cette sentence glaciale.

世纪以来,许多人都反对这句句子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Regards endurcis et quotidien précaire pour ces centaines d'hommes.

这数百名男子外表和不稳定日常生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Habille-moi, dit la voix aiguë et glacée au milieu du panache de vapeur.

“给我穿衣。”那、尖厉声音在蒸气后面说。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Si tu es un Allemand, es-tu quelqu'un de froid, de rigoureux ?

如果你是德国人,你是、严谨人吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接