有奖纠错
| 划词

Mais elle pourrait être aussi un moment décisif pour son avenir.

但是,这一时刻也可能决定未来。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence détermine en particulier les principes directeurs et les orientations générales de l'Organisation.

特别是,大会应当决定指导原则政策。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.

世贸对这一出反应态度可能会决定前途。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle le Chili a appuyé les réponses décidées par l'ONU.

因此,智利支持本决定做出各项回应。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé de reporter sa décision concernant cette organisation.

委员会决定推迟对该行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande de l'organisation.

委员会决定推迟审申请书。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci devront les définir et les annoncer.

应该决定自己援助重点并将其公布。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU pourrait les utiliser pour faire ses propres choix en matière d'achats.

联合国可利用这些准则为其本采购决定依据。

评价该例句:好评差评指正

Nous respectons pleinement les recommandations pertinentes de l'Assemblée générale et les décisions de l'OSCE.

我们完全同意大会有关建欧安决定

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, nous sommes les Nations Unies, et nous seuls déterminons l'avenir de cette Organisation.

毕竟我们各国成了联合国,只有我们能够决定未来。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes informatiques actuellement en place ne sauraient répondre à ces exigences nouvelles.

这个决定将对本业务需求,进而对其技术要求产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Pakistan, le mouvement de décentralisation et l'Accord de coopération dicteront l'avenir de l'ONUDI.

在巴基斯坦看来,权力下放趋势协定将决定工发未来。

评价该例句:好评差评指正

Ces établissements ont pour mandat principal l'exécution de programmes à l'intention des enfants et des familles.

所有计划都以消费者为主导,即根据消费者需求利益来决定计划活动类型。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont quelque peu différentes lorsque l'ONU décide de soutenir une opération d'une organisation régionale.

当联合国决定支持某一区域行动时,情况则有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la décision du Groupe de travail de limiter son étude aux organisations intergouvernementales est appropriée.

但工关于其研究范围应限于政府间决定却是适当

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement guatémaltèque a donc décidé d'accroître son soutien au secteur des PME avec le concours de l'ONUDI.

因此,危地马拉政府决定在工发帮助下增加对中小企业部门支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé de reporter sa décision concernant la demande de cette organisation, jusqu'à plus ample informé.

委员会决定推迟对该申请出裁定,并有待于进一步审

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé de reporter l'examen du rapport quadriennal jusqu'à la réception du rapport spécial de l'organisation.

委员会决定在收到该特别报告之前,推迟审这份四年一度报告。

评价该例句:好评差评指正

La nature juridique du Tribunal spécial, comme de toute autre entité légale, est déterminée par son instrument constitutif.

任何其他法律体一样,特别法庭法律性质是由其文书决定

评价该例句:好评差评指正

La Caisse a réaménagé ses propres procédures comptables, mais n'a aucune compétence en ce qui concerne celles des organisations affiliées.

养恤基金已经调整自己会计程序,但无权决定参加会计安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月合集

Mais bien-sûr, l'enjeu géopolitique pèse au moins aussi lourd dans la décision de l'organisation.

但当然,地缘政至少在该组织决定中同样重要。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Continuez à être ces stratèges et organisateurs déterminés, qui font avancer les choses et qui leur donnent une vision globale!

继续做个战略家和做决定组织者,推进事情前进并且给了们大体看法!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Pour Benjamin Netanyahu ce serait une sévère défaite, lui qui a décidé de l'organisation de ces élections anticipées.

对于本杰明·内塔尼亚胡来说,这将是一场严重失败,他决定组织选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une décision des talibans qui entraîne la suspension des activités de plusieurs de ces organisations, non sans conséquences humanitaires.

一项决定导致其中几个组织活动暂停, 这并非没有人道主义后果。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il y a quelques temps, l'équipe de 'Would You React' a décidé d'organiser un vrai casting dans le but de trouver ses nouveaux acteurs.

前段时间," 你会做出反应吗" 团队决定组织一个真正选角,以找到新演员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪, 程式, 程式汇编, 程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接