La décision finale concernant les politiques est prise au Parlement.
议会拥有终政策权。
L'examen final des condamnations et des peines demeure du ressort du Président.
总统保留对罪和判终权。
Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.
但是秘书长没有斟酌权针对主要关切问题作出“改进”。
Le Représentant spécial gardera bien entendu le dernier mot sur ces questions fondamentales.
当然,秘书长特别代表将在所有这些根本问题上享有后权。
Selon la Constitution, les parents décident en dernier ressort de l'éducation de leurs enfants.
根据《宪法》,父母对子女教育选择,拥有后权。
La décision d'un tel transfert relève de la compétence des Chambres de première instance.
应否移交案件权在于审判分庭。
La décision est désormais entre vos mains, Madame la Présidente et les membres du Conseil.
“主席女士,权现在掌握在你和安理会成员手中。
Il reste beaucoup à faire pour inciter les jeunes filles à contrôler leur sexualité.
需要做更工作,鼓励女孩掌握性行为权。
Souvent, les pays qui veulent le moins sont ceux qui décident le plus.
往往是需求少家是权家。
C'est la Commission, et non le Rapporteur spécial, qui tranche.
权在是委员会而不是特别报告员手上。
Mais cette faculté a subi une évolution importante avec le temps.
但是,这一斟酌权经历了很大变化。
Le Statut précise que les inspecteurs n'ont pas de pouvoir de décision.
章程中指明检查专员不应有权。
La répartition des biens favorise l'époux qui a le plus contribué à l'accumulation des biens communs.
但是财产是依据夫妻中谁对积累共同财产贡献越谁就有权这样一个原则来分割。
La décision finale quant aux lieux de crimes ou faits à retenir appartient toujours au Procureur.
至于采用哪些现场或者事件,终权依然在于检察官。
A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.
很显然对于是否向无籍人或难民提供保护,一更有理由拥有自由权。
Il est entendu que la décision de transfert reste une prérogative exclusive et souveraine du Gouvernement.
判断能否转让权始终是政府独有和至高无上权利。
La décision définitive appartient bien entendu aux juges; le rôle du Procureur est de formuler la demande.
当然,后权属于法官;检察官职责是提出请求。
Le tribunal a statué que l'exercice du pouvoir discrétionnaire d'autoriser un changement de statut est d'ordre purement administratif.
法院认为,行使酌情权以准许改变身分纯属行政。
Mais l'impunité ne prévaudra pas : les provocateurs n'auront pas le dernier mot.
但是,犯罪不罚是不会持久。 挑衅者没有后权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a dit que c'était moi qui décidais.
他说权在我。
Elle avait donc réservé là-dessus sa décision.
她因而在这问题上保留的权。
M. Wade m'a affirmé que la décision finale vous revenait.
维德先生亲口说过,最后的权在你。
Guillaume, vous allez jouer la victoire, parce que c'est le chef Yann Brice qui va choisir.
吉约姆,你现在有机会去争取胜利,因为最后的权在主厨雅恩·布里斯手上。
Six jours, Julia, six petites journées pour rattraper le temps perdu, c'est à toi de décider.
只有六天,朱莉亚,只有短短的六天来弥失去的时光,权在你。”
Non, si la chose eût dépendu de moi, car j’avais cru remarquer quelques infidélités dans ses comptes.
“如我有权的话,我不会留任他的,因为我常常发现他的帐目不清。”
Tu auras à ce moment le dernier mot, et tu pourras révoquer mon autorité sur le groupe.
到时你将拥有最终权,并可以收回我的一切权力。”
Mais il rappelle que la décision finale reviendra au chef de l'état.
但他回忆说,最终权将取于国家元首。
La décision revient aux partenaires sociaux, qui vont entrer en négociation.
权落在社会合作伙伴手中,他们将进行谈判。
La décision finale revient aux militaires et non aux juristes.
最终权在于军方,而不是律师。
Les préfets auront la main sur la décision finale.
级长将拥有最终权。
Mais, pour les emprunter, ce sont les contrôleurs aériens qui ont le dernier mot.
但是,借用他们的话,是空中交通管制员拥有最终权。
Éric Ciotti, Tu auras donc le mot de la conclusion?
Eric Ciotti,所以您有最终权吗?
Il était fort important toutefois d'avoir le dernier mot du baron.
然而,拥有男爵的最后权是非常重要的。
Car ce sont les commissions des Lois, Assemblée ou Sénat, qui disposent.
。 因为真正有权的是议会或参议院的法律委员会。
Quoi qu'il arrive, la décision a toujours été et restera entre les mains du Président de la République, chef des armées.
无论发生什么,权始终掌握在共和国总统的手中,掌握武装部队首脑的手中。
Chef, je vais vous laisser choisir qui part en dernière chance et qui va représenter la brigade face à Armand Donquel.
主厨,我把权交给您,是谁去最后的机会赛,又是谁能代表队伍做菜给阿尔曼·东凯尔品尝呢?
Remettre la décision à la femme, n'est-ce pas contradictoire avec l'objectif de dissuasion, le deuxième des trois que s'assigne ce projet?
把权交给女性,这不是和本法案中的第二个目标,也就是威慑法,相矛盾吗?
Chacun aura 1 minute 30 d'introduction et 2 minutes pour conclure. M.Le Pen aura le dernier mot.
每个将有1分钟30分钟的介绍和2分钟的结束。勒庞先生将拥有最后的权。
Si ce n'est pas le cas, c'est le sénat qui décidera, c'est lui qui aura le dernier mot.
如果情况并非如此,参议院将做出,它将拥有最终权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释