有奖纠错
| 划词

On va retaper ce vieux mas .

人们要翻修一下这个老农舍

评价该例句:好评差评指正

Nous avons passé un foyer dans le sentier vers le bourg .

我们在去镇子的小路上途径一户农舍

评价该例句:好评差评指正

L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.

法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减

评价该例句:好评差评指正

Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.

他们提供农舍和自留地(1 500-2 000平方米)。

评价该例句:好评差评指正

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄地走出来,到了一家破旧的农舍胡乱些东西吃。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, à Makeni, un homme avait battu sa femme presque à mort dans une ferme.

例如,在Makeni的一个案子里,一名男人殴打妻子并准备让她死在一个农舍里。

评价该例句:好评差评指正

Il y a seulement quelques jours, des terroristes palestiniens ont fait irruption dans une maison du Kibboutz Metzer et ont massacré deux enfants âgés de quatre et cinq ans ainsi que leur mère, qui essayait de les protéger.

就在几天前,一名巴勒斯坦恐怖子冲进梅斯集体农场的一间农舍,杀害了一名四岁儿童和一名五岁儿童,以及试图保护他们的母亲。

评价该例句:好评差评指正

Le 18, un avion de tourisme en provenance des États-Unis a lancé des substances incendiaires sur des plantations de canne à sucre de Rancho Veloz et Quemado de Güines, dans la province de Las Villas, détruisant plus de 4 400 tonnes de canne et deux logements agricoles.

,一架从美国起飞的飞机向拉斯图纳斯省兰乔贝洛斯和格玛德吉内斯两处甘蔗园投掷燃弹,40万阿罗瓦的甘蔗和两户农舍

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, ces dossiers d'aménagement existent pour Manoel Island et Tigne, Fort Ricasoli, le projet de Cottonera Waterfront, la zone de White Rocks, la zone du Chalet à Sliema et Pembroke notamment. Ces dossiers donnent des indications détaillées sur l'exploitation du terrain dans ces zones qui serait acceptable.

迄今,已特别马诺埃尔岛和蒂格纳斯、里卡索利堡、科托内拉水边地工程、白岩区、斯利马的农舍区和彭布罗克起草了发展概要,通过这些发展概要土地的可接受利用提供详细的指导。

评价该例句:好评差评指正

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成的普遍损害,这些索赔包括了到目前止从审查的索赔中认明的8类不动产的损失:别墅和房屋、避暑农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les années durant lesquelles elles ont commis leurs forfaits, les bandes mercenaires appuyées par la CIA ont incendié, détruit et pillé des dizaines d'écoles, de magasins, de logements, de granges, de coopératives, d'étables, d'entrepôts, de moyens de transport, de plantations de canne à sucre, de cultures, de têtes de bétail et d'innombrables autres biens du peuple.

雇佣匪帮肆虐的几年里,在中央情报局扶持下,焚、摧和抢掠了许学校、人民商店、农舍、农场、合作社、养牛场、仓库、交通工具、甘蔗园、农田、牧场和无数的人民财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

L’instant précis, enfin, où un homme fait ses besoins devant la maison paysanne la plus cossue.

最后,是一个男人最富裕的农舍前排便的时刻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il vivait seul dans une maisonnette délabrée située dans le domaine qui entourait le manoir.

他独自住谜宅地盘上的一已停工的农舍里,孤单一人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A l'origine, l'édifice était un corps de ferme.

最初,该建筑是一农舍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A Hesdigneul-lès-Boulogne, un corps de ferme est coupé du monde.

赫迪尼勒布洛涅,一农舍与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Quand je serai à la retraite, il n'y aura plus de ferme auberge.

农舍就没有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le drame s'est joué dans cet ancien corps de ferme désormais sous scellés.

- 戏剧现已封存的古老农舍中上演。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il accroche le toit d'une ferme lors d'une descente en vol plané et ne survit pas au crash de l'avion.

滑行下降时抓住农舍的屋顶,没有飞机失事中幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a 2 ans, ce couple marseillais a tout quitté pour acheter ce corps de ferme dans le Tarn.

- 2 年前,对马赛夫妇抛下一切,买下位于塔恩河的农舍

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ça et là une ferme isolée, quelque boër solitaire, bâti de bois, de terre, de morceaux de lave, apparaissait comme un mendiant au bord d’un chemin creux.

到处是一片与四周隔绝的田野,几所偏僻的拿木头、泥土和熔岩盖成的农舍些房子和田野就象缩冷巷尽头的乞丐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y en a quand même une qui me titille, là-bas. - Il s'approche, mais il s'agit d'une alarme récemment installée sur ce mur de ferme.

- 那边还有一个让发痒的。 - 它来,但它是那个农舍墙上新安装的警报器。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la grande surprise de tous, et dans une atmosphère de suspicion, Frank Bryce était retourné vivre dans sa maisonnette, sur le domaine qui entourait la résidence des Jedusor.

令人吃惊的是,弗兰克·布来斯又回到理德尔家地盘上的农舍一切都充满疑云。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9月合集

Libé encore me dit que les œufs bios, parfois, viennent d'élevages gigantesques et ont peu en commun avec le mythe de la fermette. Pourquoi la fermette d'autrefois survivrait-elle au temps?

Libé仍然告诉,有机鸡蛋有时来自巨大的农场,与农舍的神话几乎没有共同之处。为什么昔日的农舍能经受住考验?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接