La reconversion est rarement un moyen de se débarrasser des surplus d'armes.
很少作为解决过剩武器问题的办法。
Ils pourraient également faire le point sur les armes et les vecteurs retirés du service actif ou démantelés et sur les activités de retrait de matières nucléaires des programmes nationaux d'armement nucléaire et d'autres activités de conversion.
各国还可以提供关于已经退役或拆除的武器和运载系统的最新情况,并提供关于从国家核武器计划中释放核材料的倡议以及其他努力的资料。
En janvier 2006, l'Institut a accueilli deux chercheurs de la République populaire démocratique de Corée dans le cadre d'un projet qui s'étend sur plusieurs années, réalisé en collaboration avec le PNUD, le Centre international de Bonn pour la conversion et le SIPRI.
该项目已有数年之久,与联合国开发计划署、波恩国际中心及斯德哥尔摩国际和平研究所合作实施。
Il s'agit là d'un des plus gros problèmes qui sont apparus avec la fin de la guerre froide, notamment en ce qui concerne les spécialistes des armes de destruction massive, surtout en raison des craintes exacerbées par l'utilisation possible de ces armes à des fins terroristes.
这证明自冷战结束以来出现的
最大挑战之
。 对于拥有关于大规模毁灭性武器专门知识的人员,这
需求特别强烈,尤其
鉴于更加担心恐怖主义使用此类武器。
J'encourage la communauté internationale et les partenaires au développement de la République centrafricaine, soucieux de la paix et de la stabilité dans ce pays, à soutenir urgemment la restructuration des forces de défense et de sécurité, le ramassage des armes et le projet d'appui à la reconversion élaboré par le gouvernement.
我鼓励国际社会以及关心中非共和国的和平与稳定的发展伙伴紧急支持改组国防部队和安全部队、收集武器的工作以及政府拟订的支助项目。
Comme nous l'a indiqué le représentant de la Norvège, 130 représentants de 45 pays ont participé, à Oslo la semaine dernière, au symposium international sur la réduction radicale de l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans le cycle du combustible civil, afin de prévenir les risques d'un terrorisme nucléaire, et sur la conversion des réacteurs nucléaires comme élément important d'un désarmement nucléaire.
正如尊敬的挪威代表向我们通报的,上周,来自45国家的130名代表在奥斯陆参加了
次国际研讨会,这次会议讨论的主题
将
用核反应堆使用高浓缩铀的程度减少到最低,从而减少核恐怖主义危险;二
核反应堆
―― 这
核裁
的
重要方面。
En ce qui concerne l'emploi d'anciens chercheurs du secteur de l'armement, de nouveaux engagements bilatéraux ont été pris avec d'anciennes usines de fabrication d'armes non conventionnelles pour contribuer à leur reconversion dans la conception et la fabrication de produits commerciaux ; ces engagements viennent s'ajouter aux efforts déployés dans le cadre multilatéral du Centre international de la science et de la technologie.
关于雇用前武器专家的问题,除了在国际科学和技术中心这多边框架内继续作出努力以外,还已经开始执行与前非常规武器生产设施新达成的双边协定,协助这些设施进行
,以开发和生产
用产品。
Ont également pris la parole des représentants officiels de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique, qui ont présenté des exposés sur les problèmes liés à la conversion des capacités militaires ainsi que sur les techniques d'origine tant militaires que commerciales se prêtant à un double usage, y compris des techniques nouvelles en cours de développement qui pourraient contribuer au développement des pays à faible revenu et à la réduction des dépenses militaires en abaissant les coûts de production et de maintenance des équipements militaires.
发言人小组还包括俄罗斯联邦和美利坚合众国的代表,他们就问题及
用和商用来源的双重用途技术,包括开发中的新技术可为低收入国家的发展带来利益,以及减低
事设备的制造和维护成本以期减少
事支出的问题发了言。
Compte tenu de l'objectif consistant à maintenir la sécurité tout en abaissant les niveaux d'armement, sans compromettre les intérêts de chaque pays en matière de sécurité, ainsi que de la nécessité de mobiliser des ressources supplémentaires à l'appui des objectifs en matière de développement, le désarmement peut, de diverses manières, aider à dégager ou à accroître la disponibilité des ressources financières, humaines ou physiques aux fins du développement : réduction des dépenses militaires; reconversion; renforcement de la sécurité par des mesures de confiance; création de conditions favorables à la coopération économique, scientifique et technique; et prévention des conflits et consolidation de la paix.
鉴于在降低备水平情况下维持安全的目标符合正当安全利益,以及为实现发展目标增加资源的需要,裁
能够以多种方式释放或增加用于发展的财政、人力或有形资源,这些方式主要包括降低
事支出;
;通过建立信任加强安全;为经济、科学和技术合作创造条件;预防冲突和建设和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。