有奖纠错
| 划词

Il est monté dans sa chambre, il va redescendre.

他上楼到房了,就要下来

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez-y l'Inde, et vous obtenez la "Japinchine", au premier rang mondial.

下来如果加上印度,亚洲就肯定成为世界经济的第一大力量。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont aussi mené de nombreuses conférences préalables au procès et conférences de mise en état pour régler toutes les questions avant d'ouvrir le procès.

法官还举行了多次情况会商审前会商,以便在问题最终确定下来进行审判。

评价该例句:好评差评指正

La muraille n’est pas toujours en continuité. Il faut parfois déscendre et puis ascendre. Maintenant, au pied d’un mûr rompu des autres, une troupe de moutons passent devant nous.

长城并不是完全连通的,有时也需要下来,.这时,一群.

评价该例句:好评差评指正

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于收拾残局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

On va redescendre, et on va regarder notre Voie lactée de loin.

我们下来,从远处看我们的银河。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne peux pas me permettre de faire une nouvelle chute.

下来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il voulait d'abord s'installer le plus vite possible, puis il irait les réveiller.

他要尽快安顿下来醒她们。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Ça t'embête ? - Non, je verrai quand je m'installe.

这会让你困扰吗? - 会,等我安顿下来看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et il s'éloigna. Harry resta quelques instants avec Ron et Hermione.

他转身走开了。哈利还要留下来跟罗恩和赫敏说几句话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Beaucoup de Français, dont le président Emmanuel Macron, espèrent qu'il restera.

法国人也希望他能够下来,甚至包括法国总统马克龙也希望德尚能够多留一段时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Tout a explosé. On ne peut plus rester.

一切都爆炸了。我们下来了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et ainsi personne n'osa plus descendre : ils restaient hébétés sur leurs branches, et Cosimo n'échappait pas à la règle.

所以没有人敢下来了:他们仍然在树枝上茫然知所措,科西莫也例外。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Où est la sortie ? hurla-t-il avec l'énergie du désespoir. Le mur s'arrêta aussitôt. – Par où sort-on d'ici ?

“哪一个是出口?”他茫然知所措地大喊,墙壁隆隆地一次停了下来,“从哪儿才能出?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Finissons-en avec les cachots tout d’un coup, répondit l’inspecteur. Si je remontais au jour, je n’aurais peut-être plus le courage de continuer ma triste mission.

“我们先把牢房看完了说吧,”巡查员说。“我一旦上了,恐怕就没有勇气下来了。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, on sait qu'il aime s'occuper des enfants et l'explication nous est donnée avant la petite phrase « c'est pour cela » . On dit quelque chose, on dit « c'est pour cela » , on donne ensuite la conséquence.

我们知道他喜欢照顾孩子,理由在“c'est pour cela”之前给出了。我们先说一句话,然后说“c'est pour cela”,接下来给出结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接