Si je ne suis plus mon corps, qu’est-ce que je suis “dedans”.
若我不再是我的身体,那〝内里〞的我是甚麽来的。
Actuellement, le Conseil se compose de Mary Chinery-Hesse (Ghana), Présidente, William A. Schabas (Canada), Président en exercice de la dernière session, Viacheslav Bakhmin (Fédération de Russie) et Monica Pinto (Argentine).
现董事包括奇内里·赫斯(加纳),主席;William A. Schabas(加拿大),上届会议代理主席;维亚切斯拉夫·
赫
(俄罗斯);和莫妮卡·平托(阿根廷)。
Ceux-ci comprenaient les dépenses liées aux activités de promotion et d'application, qui ont été calculées sur une période de 25 ans et estimées à environ 439 646 dollars (chiffre actualisé au taux de 5,5 %).
政府的成本也被作为经济分析的一部分,其中包括促进遵守和执行活动;这些费用是在一个25年以上的时间框架内里进行计算的,估计为439,646美元(贴现率为5.5%)。
Dans cet article, intitulé « Comment saper ou faire exploser l'initiative saoudienne? », M. Avneri remonte le cours de l'histoire et dit qu'Israël a toujours procédé en trois étapes pour anéantir toute tentative de paix. La première est la dénégation.
在这篇题为“如何能破坏或炸毁沙特的倡议”的文章中,阿夫内里先生追溯历史,发现以色列始终以三个阶段破坏和平倡议。
M. Neritani (Albanie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'exprimer, au nom des États membres du Groupe de l'Europe orientale, nos plus sincères félicitations à S. E. l'Ambassadeur Haya Rashed Al-Khalifa du Royaume du Bahreïn pour son élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
内里塔尼先生(阿尼亚)(以英语发言):我荣幸地代表东欧国家集团成员国,最真诚地祝贺
林王国的哈亚·拉希德·阿勒哈利法大使阁下当选为大会第六十一届会议的主席。
M. Neritani (Albanie) (parle en anglais) : C'est un honneur et un privilège pour moi de prendre la parole à cette réunion de haut niveau de cet organe international de dialogue et de négociation, à une instance où chaque jour les affaires internationales sont prises en considération en vue de rendre le monde meilleur pour l'humanité.
内里塔尼先生(阿尼亚)(以英语发言):我荣幸地在这一国际对话和谈判机构——审议日常国际事务,目的是为全人类建设一个更美好世界的论坛——的本次高级别会议上发言。
M. Neritani (Albanie) (parle en anglais) : La participation de si nombreuses délégations à cette séance illustre la gravité du défi majeur auquel se heurte actuellement notre monde, défi qui sera impossible à relever si nous ne déployons pas des efforts conjoints et si nous ne fournissons pas des ressources suffisantes aux niveaux national et international.
内里塔尼先生(阿尼亚)(以英语发言):这么多代表团参加此次会议证
,今天我们的世界正面临一个严峻的挑战。 如果我们不在国家和国际各级作出共同努力并提供充足的资源,我们将无法应对这一挑战。
M. Neritani (Albanie) (parle en anglais) : Permettez-moi de m'associer aux autres orateurs pour vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et d'avoir organisé ce débat public sur des questions très importantes liées au terrorisme mondial, à la sécurité internationale, et au renforcement des efforts internationaux conjoints déployés pour lutter contre cette menace croissante.
内里塔尼先生(阿尼亚)(以英语发言):主席先生,请允许我与其他人一道,祝贺你就
本月份安全理事会主席,并组织这次公开交流,讨论与全球恐怖主义、国际安全、以及加强联合国际努力打击这个不断增强的威胁相关的非常重要的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。