La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强国不能干涉别国。
Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
对中国任何干涉都是中国人民所不可接受。
Elle devient rapidement la maîtresse du roi et influe grandement sur sa politique.
她很快成为了路易十五情妇,并对施加影响。
C'est le Ministère de l'intérieur qui s'en charge.
这一事项正由着手进行。
L'Inspection fait partie intégrante du Ministère et ses inspecteurs ont le statut de policier.
长检察办公室是一,所有检察官均有警察官銜。
Garantir la transparence des activités des organes relevant du Ministère de l'intérieur.
确保各机构活明。
La question 1.6 est elle aussi du ressort du Ministère de l'intérieur.
问题1.6也属管辖范围。
Le Ministère de l'intérieur doit absolument faire l'objet d'une réforme.
改革至关重要。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
负责协调全国打击贩运人口联盟。
La Direction générale des pompiers fait partie du Ministère de l'intérieur.
消防总局是组成。
Le Ministère procède actuellement à une telle modification.
目前,正在进行这样修正。
Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.
他们也有义务不干涉该国。
Réformer le Ministère de l'intérieur afin de réduire la corruption et de renforcer l'efficacité.
改革,减少腐败,加强效率。
Prévoit une direction chargée des questions autochtones.
在中设立了土著事务局。
Le Secrétaire de l'intérieur a reconnu que quelques incidents pouvaient se produire.
秘书承认,可能会发生一些事端。
Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.
Des actes d'agression ou des ingérences illégales dans les affaires intérieures d'un État légitime.
侵略行经,非法干预合法国家。
Selon eux, cette tâche incombait essentiellement au Ministère de l'intérieur.
这样做主要责任在手中。
Ces organismes sont enregistrés auprès du Ministère de l'intérieur.
这些组织向斯洛伐克共和国登记。
Il publie également un rapport d'activité annuel à cet égard.
大臣还发表了一份年度总结进度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ministre de l'Intérieur aura à mobiliser des moyens supplémentaires.
部长必须动员更多资源。
Le ministre de l'intérieur en France, c'est lui, Christophe Castaner.
法国部长是Christophe Castaner。
Le ministère marocain de l’Intérieur demande maintenant aux nouveaux arrivants de déclarer leurs activités professionnelles.
摩洛部现在要求新来者申报其职业活动。
Le ministre de l’Intérieur d’extrême droite n’a jamais atteint ce score d’opinion favorable.
这位极右翼部长从未获过这种好评。
Quand j'aurai envoyé les documents, on adressera ma demande au ministère de l'Intérieur pour examen.
我把文件寄出去后,他们会把我的申请送到部审查。
Nous n’interférerons, en aucune circonstance que ce soit, dans les affaires internes ni n’établirons de sphère d’influence.
在任何情况下,我们都不干涉或建立势力范围。
La cérémonie de naturalisation au ministère de l'Intérieur est malheureusement annulée à cause d'un virus nommé Covid-19.
不幸的是,部的入籍仪式因为一种叫做新冠的病毒而取消了。
À quel télégraphe ? À celui du ministère de l’intérieur ou de l’Observatoire ?
“您要去参观哪一个急报站,是部的,还是天文台的?”
Le matin du jeudi 29 juin, une cellule interministérielle de crise est convoquée au ministère de l'Intérieur.
6月29,四上午,部召开了部际危机小组会议。
Monsieur, dit le valet de chambre en entrant, un dragon apporte cette dépêche du ministre de l’intérieur.
“老爷,”跟班走进房间里来说,“部的一个龙骑兵送来了这封信。”
Sire, dit le ministre de l’intérieur à Napoléon, j’ai vu hier l’homme le plus intrépide de votre empire.
“陛下,”拿破仑的大臣说,“昨天我见到了一个您的帝国中最勇敢的人。”
C'est une annonce du ministère de l'Intérieur.
这是部的公告。
C'est le ministre de l'Intérieur qui l'annonce.
由部长宣布。
La ministre de l’Intérieur britannique Theresa May.
英国大臣特蕾莎·梅。
Les morts violentes au sein du couple sont documentées dans une étude annuelle publiée par le Ministère de l'Intérieur.
这对夫妻中的暴力死亡事件被记录在部发表的。年度研究中。
Le ministre de l'Intérieur qui s'est rendu sur place.
部长视察了现场。
Le ministre de l'Intérieur veut vous parler.
部长想和你谈谈。
G. Darmanin conserve le ministère de l'Intérieur.
G. Darmanin 保留部。
Ce sont les mots du ministre italien de l’Intérieur.
这是意大利部长的话。
Le ministère de l'Intérieur n'a pas commenté cette information pour le moment.
部目前尚未对此信息发表评论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释