有奖纠错
| 划词

Nous sommes certains que la volonté de vivre et l'esprit vaillant permettront aux familles des victimes de retrouver la paix qu'elles méritent.

我们相信,求生意精神将助受害者复他们内心的平静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


foret, forêt, forêt vierge, forêt-noire, foreur, foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses combats étaient bien plus pénibles que le matin, son âme avait eu le temps de s’émouvoir.

心己经激动了一整天,此刻,内心更加艰难。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Oh ! j’ai compris, va, toutes les luttes de ton pauvre frère, toutes, depuis le premier jour.

唉!真,我体会到过你可怜内心,所有从开始第一天算起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Elle se mordit la lèvre ; elle semblait hésiter comme en proie à une sorte de combat intérieur.

她咬着自己嘴唇,似乎拿不定主意,内心在作

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant ces débats intérieurs, Mme de Rênal lui adressait deux ou trois mots d’instruction sur la façon de débuter avec les enfants.

内心不已,德·莱纳夫人跟他说了二、三句话,告诉他开始时如何对待这些孩子。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quand il était fini, ma paresse et ma lutte pénible contre certains obstacles internes avaient simplement duré vingt-quatre heures de plus.

当这一天结束时,我懒惰,我与内心障碍艰苦仅仅又多持续了二十四小时。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette extrême pauvreté, qu’elle ne soupçonnait pas, toucha Mme de Rênal ; elle eut envie de lui faire des cadeaux, mais elle n’osa pas ; cette résistance intérieure fut le premier sentiment pénible que lui causa Julien.

这种极端贫穷是德·菜纳夫人没有想到,她深受触动。她想送他些礼物,但是不敢,这种内心是于连带给她第一个痛苦感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forgement, forger, forgerie, forgeron, forgeur, Forgue, forhuer, Forino, forint, forjeter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接