有奖纠错
| 划词

Je donne la parole à M. Sameh Aboul-Enein.

我请萨迈赫·阿布勒-埃先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs spéciaux et les garanties dont ils s'assortissent procèdent tous de la Charte canadienne des droits et libertés.

在一般法律框架的技术和的情况同而各异。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce continent, un adulte sur cinq risque de mourir du sida au cours des quatre prochaines années.

非洲的每五个成年人中,就有一个在未来四年艾滋病而面临死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques de production peuvent varier légèrement au cours de l'année sous l'effet de révisions et de mises à jour.

一年订正和增补,生产数字可能略同。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport établi par le secrétariat montrait que les difficultés des pays africains étaient dues à des facteurs internes et externes.

秘书处提供的报告表明,非洲的困难有也有外

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en oeuvre des stratégies intégrées de gestion des écosystèmes s'attaquant aux causes profondes de la dégradation des terres.

综合的生态系统管理战略有助于解决土地退化的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'emploi des femmes dans le secteur des services fluctue également à l'intérieur d'une même région en fonction des domaines.

女性在服务业的就业率在一个地区部门同,也有所同。

评价该例句:好评差评指正

Le degré de vulnérabilité est déterminé par une dynamique interne et externe qui met en jeu tout un ensemble d'éléments économiques, sociaux et environnementaux.

在确定脆弱程度方面,既有,也有外在发挥作,其中包括经济、社会和环境方面的各种素。

评价该例句:好评差评指正

Deux enseignants de l'UNRWA ont également été blessés dans les locaux de leurs établissements scolaires par des attaques des FDI lors de la période considérée.

在本报告所述期间,还有两名工程处教员在校以色列国防军的袭击而受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général du principal-agent en utilisant leur système de postes de veiller à ce que des facteurs internes et externes se combinent pour promouvoir une interaction positive.

总经理岗位采委托代理体制,确保与外有机结合,促成良性互动。

评价该例句:好评差评指正

Les décès et les blessures graves résultant de violences risquent cependant moins de se produire dans les écoles qu'au sein des foyers ou dans les communautés en général.

但儿童在校暴力致死和受到严重伤害的可能性要小于在家庭广泛的社会。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du cycle d'élaboration du SIG, le dispositif de sécurité s'est étoffé, par l'augmentation du nombre des opérations que les utilisateurs ou groupes d'utilisateurs autorisés peuvent effectuer.

安全系统是在开发周期特许户群可以执行的业务数量增加而演变的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne cette réclamation, il se pose la question de savoir si la société Primorje a, de fait, été indemnisée des montants considérés pendant la durée du contrat.

这项索赔引起的问题是:Primorje是否实际上已在合同期这些款项而得到补偿。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les ressources résultant de l'allègement de la dette dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés ont été allouées en priorité à cette lutte.

此外,在重债穷国债务倡议框架减免债务而来的资源作优先事项已经拨发于防治艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR estime que cette formule de provisionnement progressif est la plus raisonnable, étant donné qu'elle évitera les distorsions des dépenses qui résulteraient d'un provisionnement intégral sur un seul exercice biennal.

逐步建立基金,是避免在一个时期需支出整笔费而对支出造成任何扭曲的最合理的方法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous devons faire davantage pour sensibiliser aux effets des rejets industriels et des rejets opérationnels illégaux dans les mers et les océans du fait des transports maritimes.

在这方面,我们必须做多的工作,提高人们对工业排放和世界各大洋航运活动造成的非法排放和工作排放的认识。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a aussi figuré dans le peloton de tête, avec 410,6 millions de dollars (3 %) et la République démocratique du Congo s'est classée au cinquième rang, bénéficiant de 404,9 millions de dollars (3 %).

进行方案技术合作而收到的捐款,在各执行组织内和专门机构的领域类别而有所同。

评价该例句:好评差评指正

M. ABOUL-ENEIN (Égypte) (traduit de l'arabe): Monsieur le Président, je vous félicite de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement à cette étape importante et délicate de notre travail.

阿布勒-埃先生(埃及):主席先生,我要祝贺你在我们工作的这一敏感和重要阶段就任裁谈会主席。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, considérant que le requérant n'a pas tenu compte des économies réalisées du fait de la baisse du volume de marchandises transportées au cours de la période considérée, le Comité a procédé à un ajustement.

但是,小组认,索赔人没有考虑到在有关时期货运量下降而节省的任何费此做了相应调整。

评价该例句:好评差评指正

Le but n'est pas de permettre un gain ou un profit mais de dédommager le requérant de la perte de jouissance de ses fonds pendant une certaine durée en raison du paiement différé du principal.

允许赔偿这种利息,所依据的想法了提供收益利润,而是赔偿索赔人索赔本金支付滞后而造成的一定时期未能资金所致损失。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


oligodynamie, oligoélément, oligo-élément, oligohalin, oligohémie, oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée, oligolécithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)

Autre exemple, les récifs coralliens pourraient disparaître dans les prochaines décennies sous l'effet combiné du réchauffement des océans et de la pollution, entraînant la disparition de ressources alimentaires précieuses.

另一个例子是,珊能会在未来几十年海洋变暖和污染影响而消失,导致珍贵食物资源丧失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oligophyre, oligoplasmie, oligopnée, oligopole, oligopolistique, oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie, oligoptyalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接