Je le connais bien, il est introverti, droit, honnête et taciturne.
我对他很了解,他是内向的人,正直、诚实,有点沉默寡言。
Il avait toutefois précisé qu'aucun coup de feu n'avait été tiré depuis le village lui-même.
但发言人坚称没有村内向人群射击。
Présenter des recommandations au Conseil dans six mois.
* 六月内向安会提出建议。
L'État partie donne sa réponse dans un délai raisonnable.
约国应的时间内向委员会作出答复。
La mission devrait présenter un rapport au Conseil dans les deux semaines suivant son retour.
该代表团应两星期内向安会提交报告。
Les États parties seraient ainsi invités à lui fournir ces informations dans les deux ans.
项请求吁请约国两年内向委员会提供种信息。
Ce programme est offert aux membres du personnel de SCC à l'échelle nationale.
现正全国范围内向加拿大感化服务职员提供案。
Il a l'air fermé.
他看上去很内向。
De plus en plus, les pays en développement combinent entrées et sorties d'IED.
发展中国家越来越多地结运用内向和外向直接外资。
D'autres pays continuent de limiter les mouvements de capitaux, faisant ainsi obstacle aux investissements étrangers.
其他国家则继续限制资本的流动,从而抑制了内向的投资。
Il soumettra son deuxième rapport au Comité dans les mois qui viennent.
以色列还将于今后几月内向委员会提交第二次报告。
Elles concernent également l'attribution de matériel aux organismes du système des Nations Unies.
一指南也为联国系统内向各机构发放设备提供了信息。
La Conférence du désarmement a reçu des Nations Unies un mandat important en la matière.
联国一框架内向裁军谈判会议提出了重要的任务。
Dans les cinq jours qui suivent l'exportation, l'exportateur doit aviser le Ministère de l'opération.
出口商必须两用物品出口之日起五日内向经济部通报出口情况。
Les accords-cadres du Type 3 sont “ouverts” au nouveaux fournisseurs pendant toute leur durée.
框架协议类型3则框架协议的整期限内向新供应商开放。
Il est prévu de l'étendre à d'autres gouvernorats dans le cadre d'une convention avec l'UNFT.
项目准备与突尼斯全国妇女联盟协议的框架内向其他各省推广。
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
其保存和重新评估不应被认为与传统面的内向和与世隔绝同义。
Ils peuvent le faire dans les six mois qui suivent la décision de l'organe national.
此类申诉人可未能得到一机关满意答复之后的六月内向委员会投诉。
La Rapporteuse spéciale a transmis huit appels urgents au Gouvernement indonésien pendant la période examinée.
特别报告员所审查的时期内向印度尼西亚政府发出了8项紧急呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entends et je vois énormément d'informations fausses sur les introvertis et l'introversion en général.
我听到且看到许多错误的信息对于意义上的。
Nous avons tous en nous une part d'Introversion et d'Extraversion.
我们所有人外的一面。
Et les introvertis, ceux qui font l'exact inverse.
还有的人,他们则完全相反。
Ça dépend aussi si on est introverti ou extraverti.
还取决于你还外的。
Tous les autres types de personnalités n'ont pas la Sensation Introvertie en fonction dominante.
所有其他人格的主宰功能都不感觉。
Cette méthode, évidemment, elle n'est pas adaptée aux timides, aux introvertis.
这个方法显然不适合害羞、的人。
Mais franchement, ce n'est pas le cas pour tous les introvertis.
但说真的,不所有的人都这样。
Comment savoir si tu es introverti ou si tu souffres d'anxiété sociale ?
如何知道自己者还患有社交焦虑症?
Et chez les personnes introverties, le rôle de ce contrôleur est très important.
的人身上,这一控制器的作用非常大。
Forcément, elle est sur la réserve.
所以这只猫看着还比较的。
Alors ça, c'est une question que j'adore parce que je suis moi-même introverti.
我很喜欢这个问题,因为我本人性格就比较。
Les correcteurs ont également un trait de personnalité d'introversion ou de faible extraversion.
纠错者也有或低度外的性格特征。
Les études montrent que les personnes introverties préfèrent apprendre une langue étrangère seules.
研究表明,的人更喜欢独自学习外语。
Pour les ESTJ, la fonction auxiliaire est la Sensation Introvertie, Si.
对于ESTJ,辅助功能感觉,Si。
Les introvertis préfèrent recharger leur énergie depuis leur monde intérieur.
喜欢从部世界汲取能量。
Mettons de suite de côté les stéréotypes sur les extravertis et les introvertis.
让我们抛开对外者者的刻板印象。
C'était un homme renfermé et silencieux qui avait un peu l'allure du sanglier.
这个人很,寡言少语,他的举止有点像粗野的人。
L'une est extravertie, l'autre est introvertie.
一个人外的,另一个人的。
Le I de INFJ signifie " introverti" , après tout.
毕竟INFJ 中的 I 代表“”。
Étape 3 repérez leurs cachettes Ces tueurs redoutables sont étonnamment timides.
第3步 找到他们的藏身之处这些可怕的杀手出奇的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释