有奖纠错
| 划词

Je voudrais également insister sur le fait que le principe de complémentarité, mis en exergue par M. Derbez, est en fait une pièce maîtresse de la nouvelle architecture internationale, dont les composantes mondiale et régionale sont intrinsèquement liées.

我还谨出,德韦先生出的互补原则确实这种新国际结构的一个基础,在这个结构中,球和区域机构都息息相关的共生体

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réconfortés d'apprendre que des progrès significatifs ont été réalisés dans ce domaine, notamment la reconnaissance du drapeau, des armoiries et de l'hymne national de la Bosnie-Herzégovine par l'Assemblée nationale de la Republika Srpska, symboles d'un État uni et d'une symbiose des communautés.

我们高兴地获悉,在这方面取得了相当的进展,尤卡共和国国民议会承认了波尼亚和黑塞哥维那的国旗、国徽和国歌——这一个统一国家和族群共生体的象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cardinalite, cardio, cardioangiographie, cardioatélie, Cardiocarpus, cardiocèle, cardiocentèse, Cardioceras, cardiocirrhose, cardioclasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接