有奖纠错
| 划词

La belle-mère et la belle-fille sont incompatible .

婆婆和儿媳是不能

评价该例句:好评差评指正

La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.

畏惧和爱情不能

评价该例句:好评差评指正

L'humain et l'animal peuvent atteindre la coexistence sur la Terre.

人类和动物能够在地球上

评价该例句:好评差评指正

En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.

事实上,宽容原则是自由础。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être pouvons-nous ainsi contribuer à éviter une telle inhumanité et son corollaire, la guerre.

在这样做时候,我们也许能够帮助避免这种残忍行径和与之战争。

评价该例句:好评差评指正

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望和平而有秩序取决于这项假定。

评价该例句:好评差评指正

Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.

在哥伦比亚市上,大规模零售商与中小企业,各自为市阶层服务。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.

穆斯林和督徒和睦相处意愿,使黎巴嫩成为和谐榜样。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED entretient des rapports symbiotiques avec le Groupe des 77.

联合贸易和发展会77集团有着关系。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, tous les États doivent respecter l'état de droit, et notamment le droit international.

实现家之间这种和平需要所有家遵守法治,包括际法。

评价该例句:好评差评指正

À côté de l'État d'Israël, doit exister un État palestinien viable, indépendant et souverain.

必须有一个可、独立和主权巴勒斯坦与以色列

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation met fin au cycle de violence en jetant les bases d'une coexistence nouvelle.

和解能够制止暴力循环,为新奠定础。

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation minimaliste réduit la réconciliation à une forme de coexistence non létale.

按照最低程度解释,和解只是一种非致命

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments ne constituent pas le processus de réconciliation à proprement parler.

它们产生是一种非致命性,而不是和解。

评价该例句:好评差评指正

Elle met fin au cycle de la violence et pose les bases d'une nouvelle coexistence.

和解结束了暴力循环,并为新奠定了础。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance ne peut aller de pair avec l'agression et l'occupation.

容恕不能与侵略和占领

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, on sait peu de choses sur la coexistence des Roms avec d'autres habitants.

到目前为止,人们尚未充分了解罗姆族与其他居民方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Le septième point concerne le développement social, politique et économique.

不过,广泛理解是,问责与和解可以,而且实际上也确有情况。

评价该例句:好评差评指正

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

自古以来,我们设法建立和平准则。

评价该例句:好评差评指正

La colonisation et le processus de paix ne peuvent pas coexister.

殖民化与和平进程不能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Il serait bon que nous apprenions à vivre avec lui.

我们应该会与之

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On aime être aux côtés de la nature, donc on a mis beaucoup de plantes.

我们喜欢与自然,所以我们种了很多植物。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木对于它自己而言的竞争。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲

Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?

那这种反映了我们这个时代的什么?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les deux vont être sucrées, comment faire cohabiter les deux?

两者都甜的,怎么能让它们和谐呢?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense que pour moi c'est le seul moment où j'irai sans les bilingüistes.

我觉得这可能我唯一感受到双语真正的时候。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Les humains et les dinosaures ne peuvent pas coexister.

人类和恐龙不能

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Nous devons donc apprendre à vivre avec le Soleil.

因此,我们必须会与太阳

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.

这里的会了和这股强大的大自然力量

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais qui a dit que drames et comédies ne pouvaient pas coexister ?

但谁说悲剧和喜剧不能

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Vivre avec un traumatisme peut être un combat quotidien.

和创伤一场日常斗争。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pendant des siècles, langue d'oc et langue d'oïl coexistent.

几个世纪以来,奥克语和奥依语

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour complexifier les choses, ces deux langues coexistaient, et même se mélangeaient souvent.

更复杂的,这两种语言的,甚至经常混合。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous devrons apprendre à vivre avec le Corona.

我们需要会与新冠病毒

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Il faudra donc apprendre à vivre avec.

因此,人们只能会与它们

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.

中国文化能够让阴阳、让相互对立的东西和谐相处。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.

所以提出这个与“褐家鼠”的委员会引起了不小的骚动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oh, je vais maintenant la cohabitation avec les rats !

那我现在就研究下与老鼠吧!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore aujourd'hui, seule la coexistence de tous ces métiers nous permet de nourrir tout le monde !

时至今日,只有这些职业,我们才能养活所有人!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En outre, elle montre que les humains et la mégafaune ont cohabité durant au moins 2000 ans.

此外,研究还表明,人类与巨型动物群(megafauna)至少了两千年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接