有奖纠错
| 划词

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景不错,老城区里有高楼,有,依山势而建,看去很旧,脏兮兮的。

评价该例句:好评差评指正

Ne fais pas tant de mystères!

别那么神秘兮兮的!

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.

最后的结果可想而知,公司说我们一个个神经兮兮的,不太正常。

评价该例句:好评差评指正

Les Arcanes du latin "arcanus" ou en français "les Secrets", désignaient le mystérieux travail des alchimiste jusqu'au XVII eme siècle.

“阿尔那”一词源于拉丁语“arcanus”,也就是法语中“秘密”的意思,直到十七世纪它指的还是炼金术士们神秘兮兮的研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger.

有个男人在街,一个脏兮兮、衣冠不整的流浪汉过来向他要钱买东西吃。

评价该例句:好评差评指正

Oh!Il faut tout le temps avoir les mains sales.Moi,je voudrais être employee dans un grand magasin.On voit des femmes bien habillées;on parle avec beaucoup de gens.

哦!那你的双手会整天脏兮兮的。如果是我我想在一家大商场做售货员,看那些穿时尚的女士们,和很多人打交道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.

他透过那始终兮兮的镜片,先扫视了下班级。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle ouvrait les portes à la volée et arpentait les couloirs, Harry sur ses talons.

她拧开扇扇门,大步穿过道道走廊,哈利可怜兮兮地跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pendant les travaux, elle a été très malmenée, elle était même tachée et complètement défoncée.

在工作过程中,它被破坏得非常严重,甚至被弄得兮兮的,都被砸碎了。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Mais ils ne peuvent pas rentrer à la maison aussi sales.

但他们也不能兮兮的回到家。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pour aller où, là-haut dans ce grenier infâme ?

“那我去哪儿?到楼兮兮的杂物间去?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Seul un petit paquet grossièrement enveloppé dans du papier kraft était posé sur le sol.

之后,他发现地个用棕色纸包着的兮兮的小包。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid avait vidé la chambre forte numéro 713, si on pouvait appeler ça vider.

如果拿走那个兮兮的小包就意味着提取空的话,那么海格就已经把 713 号地下金库提取空了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

S'il vous plaît, Monsieur Sale, je ne suis pas... Génial !

拜托,兮兮先生,我不是… … 好极了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Salut, monsieur Grincheux, c'est moi, monsieur Sale.

你好啊,暴躁先生,是我,兮兮先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous ferez un très bon assistant, monsieur Sale.

兮兮先生,你将是个很好的帮手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle épongea le devant de son imperméable crasseux sans quitter Hermione du regard.

丽塔擦了擦她那兮兮的雨衣,仍然瞪着赫敏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque Dobby travaillait pour les Malefoy, il portait toujours la même taie d'oreiller crasseuse.

当年多比为马尔福家干活时,年到头穿着那只兮兮的旧枕套。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien fut étonné et encore plus fâché qu’elle lui fît un mystère de ce qui l’agitait.

于连感到惊奇,更感到恼火,她竟神秘兮兮地,不告诉他是什么使她这样激动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Etait-ce donc cela que les voleurs avaient voulu dérober ?

那个兮兮的小包难道就是闯入者要找的东西吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est donc votre boutique, monsieur Sale.

这是你的店啊,兮兮先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en fait d'indice, Ron regardait simplement l'un des globes de verre poussiéreux posé sur une étagère.

什么也没有发现,只是看见罗恩正在注视着架子兮兮的玻璃球。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Maman : Oh là là, Trotro mais tu es tout sale !

哎呀呀,托托,你兮兮

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

C'est embêtant, parce que j’étais assez bavard avant, et parce que cette affaire me donne un air triste …

这好别扭,因为以前,我的话是比较多的。这件事让我的样子惨兮兮的。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Oh... une lettre d'excuses pour ma mère. Excuse-moi pour ce matin car c'est vrai j'ai été un peu zinzin.

哦… … 这是写给妈妈的封道歉书。请原谅我早的行为,因为当时我确实有点神经兮兮的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Moi, pauvre paysan du Jura, se répétait-il sans cesse, moi condamné à porter toujours ce triste habit noir !

“我,汝拉山区的穷乡下人,”他不断他重复着,“我,注定辈子穿这兮兮的黑衣服!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接