有奖纠错
| 划词

Ils sont arrivés avec toutes leurs affaires.

他们全副武装地来。

评价该例句:好评差评指正

Il est armé de pied en cap.

全副武装。

评价该例句:好评差评指正

Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.

全副武装部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。

评价该例句:好评差评指正

Environ 450 Iraquiens fortement armés auraient participé à cette action contre une population de quelque 300 personnes.

据报告,约450名全副武装伊拉克参加了对仅300袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants se sont approchés de la ville à bord d'environ 300 véhicules lourdement armés.

攻击者乘坐大约300辆全副武装车辆逼近该城。

评价该例句:好评差评指正

Il a emmené avec lui une dizaine de policiers lourdement armés par mesure de sécurité.

总长带走了大约10名全副武装保安警察。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est toujours divisé et les rebelles sont toujours en armes.

我们国家仍然四五裂,叛乱全副武装。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours eu pour tactique de lutter contre des ennemis parfaitement équipés.

我们策略永远是同全副武装敌军作战。

评价该例句:好评差评指正

Dans la cour. il y a quatre mille hommes en armes quiforment ce qu'on appelle une haie de déshonneur.

学校大院内四千名全副武装了所谓“耻辱墙”。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse de ces exemples récents et des exemples en cours semble indiquer qu'une tendance se dessine.

全副武装警察部队用于驱逐目,并在驱逐过程中擅自破坏财物。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ainsi perdu 3 400 membres de ses forces de l'ordre et subi d'immenses pertes matérielles.

因此,伊朗在过去25年中,在与全副武装毒品贩运者进行代价高昂致命战争中所遭受损失远远超过其他国家,它共损失了3 400多名执法员并遭受了大量物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Sa visite, alors qu'il était encadré par des forces de sécurité israéliennes excessivement armées, n'avait rien d'amical.

他在全副武装以色列安全部队陪同下进行这次访问不是一次友好访问。

评价该例句:好评差评指正

La menace sécuritaire, et notamment les groupes criminels lourdement armés, demeure un problème majeur sur la zone d'opérations.

安全威胁,特别是来自全副武装犯罪团伙威胁,仍然是行动区内主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值。

评价该例句:好评差评指正

Le recours massif et total à la force, illégal et immoral, est une grave violation du droit international humanitaire.

以色列使用大规模全副武装军队是非法和不道德,也是对国际道主义法严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Selon le déserteur du CNDP, témoin oculaire des faits, les soldats congolais, armés, étaient convoyés dans des camions des FDR.

据该名全国保卫民大会叛逃者、也是目击证所言,那些刚果士兵全副武装,由卢旺达国防军卡车运送。

评价该例句:好评差评指正

En parallèle, la poursuite d'attaques contre des organisations humanitaires menées par des bandits lourdement armés a continué d'entraver considérablement les secours.

不过与此同时,全副武装歹徒对道主义工作普遍袭击严重破坏了他们与有需要口取得联系能力。

评价该例句:好评差评指正

Les particuliers ne peuvent détenir des revolvers ou pistolets que pour les raisons suivantes : a) légitime défense; b) chasse; c) décoration ou collection (panoplie).

只能持有手枪和短枪,持枪理由包括:(a) 自卫;(b) 打捞;(c) 装饰及收藏(全副武装)。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de policiers fortement armés ont procédé à des perquisitions dans les locaux de l'organisation et dans les maisons des adhérents.

数百名全副武装警察对该组织房地和房屋进行了搜查。

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain dans le sud de Gaza, des milliers de soldats israéliens lourdement armés ont pris position et sont prêts à passer à l'action.

在加沙南部现场,数千名全副武装以色列士兵已经就位,准备采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Corydale, corydaline, Corydalis, Coryloposis, corymbe, corymbifère, corymbiforme, corynanthéine, corynanthidine, Corynebacteriaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气绝版故事 Le Petit Nicolas

Ils sont arrivés avec toutes leurs affaires.

他们过来时都全副武装

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il porta dans les affaires une activité qui ne lui laissait aucun moment de libre.

他把全副精神放在生意上,忙得没有一点儿空闲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il avait revêtu le costume complet de Cucumetto.

他把密陀全副行头都借用啦。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Restait maintenant à faire décoller sept cent quarante autres libellules en armure.

现在剩下工作就是让其余七百四十只全副武装蜻蜓起飞。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À six heures, lord de Winter entra ; il était armé jusqu’aux dents.

六点钟,温特勋爵走了进来;他全副武装。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce sont des dizaines de milliers d'hommes, potentiellement armés, qui sont prêts à s'entre-déchirer.

数以万计,应该都是全副武装,准备开始互相撕裂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.

一群全副武装人从外面列队进入,很快把大厅挤满。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils sont six et bien armés.

“他们是六个全副武装人。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Le roi aurait ordonné aux chevaliers d'avoir toujours un cheval armé pour défendre l'île et ses habitants.

国王会命令骑士始终拥有一匹全副武装马匹用来保卫岛屿及居民。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des nouvelles du Salvador rapportent que des bandes armées de guérilleros se massent le long de tes frontières.

有几则萨尔瓦多新闻报道说,一些全副武装游击队员正在距离你不境线上集结。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant à une évasion, elle était évidemment impossible. Dix guerriers, armés jusqu’aux dents, veillaient à la porte du Waré-Atoua.

至于想逃脱,很明显,根本不可能。10个战士,都是全副武装,守住门口呀!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les valets suivaient, armés jusqu’aux dents.

跟在后面四个跟班也都全副武装。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

J’ai vu une dizaine d’hommes sortir cagoulés, armés. Bon, j’ai vite compris que c’était un braquage.

我看到十几个人戴着头巾,全副武装。好吧,我很快意识到这是一场抢劫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’abord, dit-il, je veux qu’on me rende mon valet tout armé.

“首先,”他说,“我要求把我跟班全副武装还给我。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On travaillait toujours à la construction du bateau, et, sans s’expliquer autrement, l’ingénieur activait le travail de tout son pouvoir.

造船工作辛勤地继续着。工程师没有进一步说明什么,只是投入全副精力来加紧工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les passeurs qu'ils rejoignent sont armés et refusent notre présence.

他们加入走私者全副武装,拒绝我们出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il est armé et ouvre le feu, ce que confirment les Russes.

全副武装并开火,俄罗斯人证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après, on est blindés du matin au soir et on travaille comme des fous.

之后,我们从早到晚全副武装,拼命工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'instant, on n'est pas totalement armés contre ce genre de choses.

- 目前,我们还没有全副武装反对这种事情。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

– Oui ! La panoplie de Bondman. – Trop bien.

- 是 !邦德曼全副武装。 - 很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coscénariste, cosécante, cosédimentation, coséiste, cosignataire, cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接