有奖纠错
| 划词

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到了中国崛起的实质。还有华人寻求与世界共通的话语的能力。

评价该例句:好评差评指正

Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携同行,热诚欢迎您的到来!

评价该例句:好评差评指正

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球的都有种内在的呼吸。同我们

评价该例句:好评差评指正

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

运会代表个国家委会的运动员和员的统称。

评价该例句:好评差评指正

Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!

我带表员工对你热烈的欢迎!

评价该例句:好评差评指正

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

级职称人数占会员的半数以

评价该例句:好评差评指正

Votre satisfaction est notre société employés désire le plus!

您的满意就是我公司员工的最大的心愿!

评价该例句:好评差评指正

Dans les efforts conjoints de l'ensemble du personnel, la société continue donc forte croissance.

员工的共同努力下,公司正在不断拙壮成长壮大。

评价该例句:好评差评指正

Notre personnel se réjouit de votre appel consultation et de coopération.

我司员工期待着您的来电咨询与合作。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.

工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。

评价该例句:好评差评指正

Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.

中国操裁判黄力平代表裁判员宣誓。

评价该例句:好评差评指正

Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.

他们同时起立。

评价该例句:好评差评指正

Tous les employés de l'esprit "lettre honnête et prometteur".

员工本着“诚实有信、奋发有为”的精神。

评价该例句:好评差评指正

Place de souhaiter la bienvenue aux employés de toutes vos patronage!

本坊员工欢迎您的惠顾!

评价该例句:好评差评指正

Secrétaire de tous mes collègues, je voudrais sincèrement d'attente pour le service que vous visitez.

我司同仁愿将以真诚的服务等待你的到访。

评价该例句:好评差评指正

Inc Shuai, directeur général de l'exécution de tout le personnel vous souhaitent la bienvenue!

公司总经理王帅携员工欢迎您的光临!

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。

评价该例句:好评差评指正

C'était une piéce de théâtre merveilleuse, tous les spectateurs en étaient contents.

这是部出色的话剧,观众都很满意。

评价该例句:好评差评指正

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型会议由国家和民间社会代表参加。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将这些内容明确通报政治部工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drop-goal, drop-out, droppage, Dropseed, Droptongue, droschki, drosera, droséra, droséracée, Drosophila,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.

我呼吁本届大会的成员承担起这一责任并且付诸于实际行动。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精

Nous défendrons l'ensemble des travailleurs et des travailleuses.

我们保护劳动

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Notre plus grande fierté en effet ce sont les Françaises et les Français. Vous.

我们最大的骄傲是法国人民。是你们所有人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et il représente l'ensemble des gens, ou l'ensemble des choses.

它代表事物。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大

L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.

支持人斗争党的民被要求在瘟疫和霍乱之间做出择。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cette boule contient 100% des salariés à temps plein du pays.

这个球包含国家

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

En face des deux religieuses, un homme et une femme attiraient les regards de tous.

两个嬷嬷的对面,有一个男子和一个女人吸引着的视线。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les députés sont élus au suffrage universel direct par les citoyens pendant les élections législatives.

众议员由公民在议会期间直产生。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il leur fallut écrire une lettre collective à Grandet.

那时他们写了一封签名的信给葛朗台。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Je pleure sur tous, dit l’évêque.

“我为他们哭。”主教说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Partons ! répétèrent en chœur tous les convives.

于是宾客随声咐和着,也都一起欢呼着站了起来,并开始组成一个行列。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Poésie et poème s'opposent donc comme le générale et le particulier.

所以诗歌和诗的区别就在于一个是概括性的,一个是个体。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’équipage, juché dans les haubans, examinait l’horizon qui se rétrécissait et s’obscurcissait peu à peu.

船员都站在横索的梯绳上,认真观察着渐渐昏暗的海天交界处。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout l’équipage resta sur pied pendant la nuit. Personne ne songea à dormir.

整个夜晚,船员都站在船甲板上值夜,没有一个人想到回船舱睡一会儿。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精

Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.

我一再说,他若要沉冤得雪,参谋部官员便必须认罪。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.

妇女几乎同时都被四个兵扯着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'assemblée est envahie par la foule, et toute la famille royale s'enfuit vers l'Angleterre.

但,人群突然闯进了大厅,王室逃往英国。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Embarque ! Embarque ! » criait le capitaine Pencroff.

上船。”潘克洛夫船长下了命令。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette identité de concession que chacun fait à tous s’appelle Égalité.

每个人对的这种相等的让步称为平等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour toute réponse, la plupart des élèves reculèrent encore davantage.

作为回答,学生大都往后退着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duodénopylorectomie, duodénorraphie, duodénoscopie, duodénostomie, duodénotomie, duodénum, duodi, duodiode, duopigatron, duopole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接