有奖纠错
| 划词

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于之敌,都必将淹没在人民战争的汪之中。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了这种文化,传统文化恢复了活力。

评价该例句:好评差评指正

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马者。”

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品的,在这个非常时刻,市场。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部事态。

评价该例句:好评差评指正

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对者的憎恶,素来能够教五个胆的人格外坚强起来,使他们为了个信念而不顾性命。

评价该例句:好评差评指正

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

我仍然希望能完全停止这种空中犯黎巴嫩主权的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.

在这次过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。

评价该例句:好评差评指正

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这事件。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时加沙,并毁坏了那里的财产。

评价该例句:好评差评指正

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

者与的受害者不能同日而语。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Iraq, l'environnement dans les pays requérants n'était pas intact avant l'invasion et l'occupation.

它称,些损害是由和占领科威特之前和其后存在的其他因素造成的。

评价该例句:好评差评指正

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具性和规定性。

评价该例句:好评差评指正

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, par exemple, favoriser la radio pour transmettre l'information aux vastes populations analphabètes.

古巴每天都会受到美利坚合众国无视会有关决议所进行的广播和电视

评价该例句:好评差评指正

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

他还提交了前购买公司库存货物的发票。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用的“词。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正在向苏联的无辜受害者致敬。

评价该例句:好评差评指正

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克和占领科威特所致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précompression, précomptage, précompte, précompter, préconcentration, préconcentré, préconceptif, préconception, préconceptive, préconcevoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

L'histoire d'un virus qui envahit la planète.

病毒入侵地球的故事。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc, lutter contre l'allergie, c'est d'abord essayer d'identifier le ou les agresseurs.

所以,要对抗过敏,首先要辨别入侵物。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

À la tête de plus de 500 000 hommes, Napoléon a envahi la Russie.

带领着超过五万人的队伍,拿破仑入侵俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 58 avant Jésus-Christ, il envahit donc la Gaule à la tête des légions romaines.

因此,公元前58,凯撒带领罗马军团入侵高卢。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Au moins cinquante, les Romans envahissaient la France, avec leur langue, le latin.

至少五,罗马人带着他们的语言,拉丁语,入侵法国。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces micros organismes sont des envahisseurs, des pros.

这些微生物是入侵者,而且是专业人士。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pour simplifier, elles apprendront à différencier le simple passager inoffensif du dangereux intrus.

简单来说,就是他们学会无辜的过客与危险的入侵者区分开来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La ville a été créée comme forteresse pour protéger des invasions.

这座城市是作为防御入侵的堡垒而建立的。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des troubles intérieures, des invasions et des famines, vont provoquer son effondrement au VIème siècle.

内部动乱、入侵,导致其在六世纪崩溃。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对入侵者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le système est donc quasiment inviolable car entièrement public.

该系统几乎不能被入侵,因为完全公开。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Envahir cette superpuissance de l'époque, c'est donc le premier objectif d'Alexandre.

入侵这个当时的超级大国。所以这就是亚历山大的第一个目标。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En juin, il ordonne l'invasion de l'URSS.

六月份,他下令入侵苏联。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Attention pas n'importe quelle plongée, pas une plongée agressive.

注意不是随意的,入侵式的潜水。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avec notamment le débroussaillage des ronces et autres plantes envahissantes qui étouffent ce précieux écosystème.

包括清除荆棘其他入侵的植物,这些植物正在破坏这个珍贵的生态系统。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les ennemis qui tentent d’envahir la Bretagne sont nombreux.

许多敌人尝试入侵不列颠。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais ce jour-là, l'Allemagne envahit la Pologne.

但是那天,德国入侵了波兰。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Assurez-vous également qu’aucun de vos comptes en ligne ne soit piraté.

另外,请确保你的所有网上帐户均未被黑客入侵

评价该例句:好评差评指正
神话传说

« Je veux des guerriers géants, ordonna-t-il, pour me débarrasser de ces envahisseurs ! »

" 我想要巨人战士," 他命令道," 把这些入侵者赶走!"

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le reste des envahisseurs s'enfuit avec leur chef.

其余的入侵者与他们的领袖一起逃走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prehnite, prehnitène, prehnitisation, préhominien, préhypophyse, préimplantatoire, préimprégnation, préimpression, préimprimer, préindication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接