有奖纠错
| 划词

L'Assemblée générale décide de ne pas appliquer l'article 78 de son règlement intérieur.

决定免除适用事规则78条规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间。

评价该例句:好评差评指正

Les armes déclarées par les forces armées tunisiennes ne sont pas concernées par cette disposition.

突尼斯武装部队批准武器可免除这种程序。

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent quant à la portée du réexamen des exemptions de l'obligation NPF.

关于免除最惠国待遇义务审查范围,存着不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Les parents de Maria l'ont bien dispensée de quelques cours pendant sa première année d'école.

Maria父母学年时确实帮她免除了某些课程。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

二,如果很有可能免除贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

评价该例句:好评差评指正

Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.

报告建全数免除最贫困国家债务。

评价该例句:好评差评指正

Cette éducation est facultative et les parents peuvent en dispenser leurs enfants.

这方面教育是选修,父母亲可要求免除他们孩子接受这种教育。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la définition du viol donnée dans l'article 489 du Code exclut le viol conjugal.

别关切是,《刑法》489条强奸定义中不包括婚内强奸;《刑法》508条规定如果强奸犯与受害人结婚,即免于对其实施惩罚;《刑法》548条规定免除“名誉犯罪”行为人罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a aussi accueilli favorablement la demande de reconnaissance.

法院还免除了《美国法典》11编1514(c)节[《跨国界破产示范法》14(3)条]所规定通知要求,但未就其是否适用于辅助程序进行评论。 法院还批准了承认申请。

评价该例句:好评差评指正

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚至要向已经免除费用人收取费用。

评价该例句:好评差评指正

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

作为个发展中国家,菲律宾最为关心免除匮乏问题。

评价该例句:好评差评指正

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除多年累计巨额利息。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有免除各国责任。

评价该例句:好评差评指正

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 2段也说明了免除责任条件问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle constituera un préalable à la mondialisation et au développement économique.

免除债务是全球化和经济发展进步深入必要前提。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faudrait bien réfléchir aux exonérations de cette « obligation de service judiciaire ».

此外,还需认真考虑如何处理免除这种“义务”问题。

评价该例句:好评差评指正

La cessation n'affecte pas non plus les droits et obligations créés en cours de patronage.

担保国不应因为担保终止而免除作为担保国期间承担任何义务,担保终止也不应影响担保期间产生任何法律权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力任何情况下都不得被克减或免除

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

二,如果很有可能免除贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équinoxial, équinoxiale, équipage, équipartition, équipe, équipé, équipée, équipement, équipement de (sauvetage, survie), équipement privé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Coin Philo

C'est un bien, une, je cite, « délivrance des soucis de l'existence » .

这是一件好事,一个,我引用一下,“免除生活烦恼”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les créanciers bilatéraux et multilatéraux devraient envisager sérieusement d'annuler la dette extérieure de ces trois pays, indique le rapport.

报告指出,双债权人应认真考虑免除这三个国家外债。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Une expertise psychiatrique peut ainsi conduire à déresponsabiliser l'auteur d'un délit ou d'un crime.

一项精神病学鉴定可能导致犯罪或罪犯责任被免除

评价该例句:好评差评指正
Mourir moins con

Les compagnies aériennes profitent d'un carburant, le kérosène, qui échappe à pas mal de taxes grâce à des accords internationaux.

航空公司使用航空煤油(kérosène)得益于国际协议,免除了大量税收。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ce qui veut dire qu'on exempte M. Pilon et son épouse, Nicolas Pignon, et son épouse Jeanne Lenné de tout impôt.

这意味着我们免除 Pilon 先生妻子 Nicolas Pignon 以及他妻子 Jeanne Lenné 所有税款。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, ma fille, apprenez de ma bouche comment ce malheur peut, par vous, devenir moindre ; je ne dirai pas pour moi, mais pour vous.

现在,我女儿哪,既在这会影响到你,且让我来告诉你:你或许能够免除这场不幸。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

" Ceci est ma condamnation, dit d'Artagnan ; il m'épargne l'ennui de la Bastille et les lenteurs d'un jugement. C'est encore fort aimable à lui. "

“这就是对我判决,”达达尼昂说,“他给我免除了长坐巴士底狱厌倦一场无休止审判,这对他还是非常客气了。”

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

En allant jusqu'à l'assimiler à la sociabilité naturelle qui dispenserait, selon lui, idéalement d'avoir recours à des autorités et contraintes extérieures à l'individu.

将其等同于自然社会性,据他认为, 这理想上可以免除个体对外部权威依赖。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

En droit, on considère aussi qu'il existe, dans la légitime défense notamment, des circonstances qui conduisent à acquitter quelqu'un qui pourtant a tué une autre personne.

在法律上, 人们同样认为,特别是在正当防卫中,存在某些情况可以导致免除一个人罪责, 尽管他确实杀害了他人。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Un enfant qui n'a pas la même conscience de ce qu'il fait qu'un adulte, évidemment, doit voir aussi sa responsabilité atténuée, voire, dans certains cas, annulée.

一个没有成人那种行为意识孩子,显然其责任应该相应减轻,甚至在某些情况下完全免除

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, le reflux, qui allait entraîner vers la haute mer les cadavres de ces misérables, épargnerait aux colons la triste besogne de les enterrer en quelque coin de leur île.

现在海流把这些倒楣家伙尸体冲出大海,倒免除了移民们一项伤心任务——把它们埋葬在荒岛上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年3月合集

Dans la Montagne, on me parle d'un médecin ORL qui s'était installé à Moulins dans l'Allier, dans la diagonale du vide, ce désert médical qu'on allait faire revivre par une exonération totale d'impôt pendant 5 ans.

在山区,有人告诉我有一位耳鼻喉科医生在阿列省穆兰安家落户,这个地方是医疗空白地带, 原本计划通过五年内完全免除税收来振兴这一地区。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Un enfant qui n'a pas la même conscience de ce qu'il fait qu'un adulte, évidemment, doit voir aussi sa responsabilité atténuée, voire dans certains cas annulée, la responsabilité de ses tuteurs pouvant au demeurant être invoquée.

一个没有成年人那种行为意识孩子,显然其责任应该减轻,甚至在某些情况下可以免除, 此时可以追究其监护人责任。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

En résumé, le pardon n'est donc ni l'excuse, ni la compréhension, ni l'oubli, ni la liquidation assez expéditive d'un mauvais souvenir qui rend difficile une relation entre deux personnes, ni enfin l'acquittement ou même la rémission de la dette.

总之,宽恕既不是借口,不是理解, 更不是遗忘, 不是草率地处理一个不愉快记忆从而使得两人之间关系变得困难,最后它不是免除责任或债务宽减。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


erllichmanite, ermakite, erminette, ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides, Ernout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接