Are Force Majeure Clauses Exclusion Clauses?
不可抗力条款是条款吗?
De telles dérogations sont autorisées dans les cas de missions particulières de certains organes gouvernementaux.
政府机构的成员资格源于特殊职能的情况下,允许此种。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议定书规定连带赔偿任,同时也规定。
Comme je l'ai dit, de nouvelles demandes sont reçues chaque jour et sont dûment traitées.
像我说的那样,每天都收到新的要求,这些要求正得到适当审理。
Tout un arsenal de dispositifs ingénieux avait été conçu pour contourner l'application des clauses d'exonération.
为避条款得到适用还设计系列颇为独出心裁做法。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看待条款。
Toutes conditions, restrictions ou exceptions à ladite responsabilité devraient être compatibles avec le projet de principe 3.
任何条件、限或条款均应符合原则草案3。
Tel est l'objet non seulement des réserves, mais aussi des clauses restrictives ou d'exception.
这不仅是保留 的目的也是限条款或条款的目的。
79.3 L'exonération prévue par le présent article produit effet pendant la durée de l'empêchement.
3 本条所规定的对障碍存的期间有效。
Ce régime fonctionne donc, dans la pratique, comme un système de présomption.
因此,度实践中只是作为种推定度来运作的。
En fait, suivant le principe « de minimis », notre contribution est nulle.
事实上,如果运用原则,可以断定我们对全球变暖没有任何任。
Toutefois, pour les questions n'ayant pas trait à la responsabilité, un risque de conflit subsiste.
然而,问题上还有可能存冲突。
Les Règles de Hambourg ne prévoient pas d'exonération de responsabilité similaire.
汉堡规则未载有类似的规定。
Une telle exception serait bien sûr une véritable exonération.
这种除外最自然的会是种真正的。
L'Union internationale considère en outre qu'il faudrait supprimer l'exemption fondée sur l'incendie.
海运保险联合会认为,应删除火灾规定。
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.
请阅读所有的限与声明。
Elle s'est également déclarée préoccupée par la large impunité dont jouissaient certaines personnes investies d'un pouvoir.
她还对些掌权者所享有的广泛表示关切。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
些物质可能需要特定的评估,以决定是否。
Des dénis de responsabilité appropriés seront affichés sur le site du Plan de répartition des données.
将数据分发计划上发布适当的声明。
Ladite Convention établit une responsabilité objective (art. 5) et ne comporte que des exonérations des plus limitées.
公约第5条规定客观赔偿任,所载范围非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous avaient dû signer une décharge de responsabilité avant de monter à bord du Titan.
所有人在登上泰坦号之前免责声明。
Mais voilà, le petit disclaimer, c'est ça.
但你就知道了,小小的免责声明,就是这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释