有奖纠错
| 划词

Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.

们的以及你们的解放奴隶,使他们摆脱锁链。

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

古巴从非洲运走的是古巴的遗骨。

评价该例句:好评差评指正

Les Chinois consacrent ce jour à rendre hommage à leurs ancêtres en se rendant sur leurs tombes.

天中国会去上坟,缅怀他们的

评价该例句:好评差评指正

Cest pour réduire les dépenses que lempereur Xuanzong, a décrété en 732 ap.J.C. que le jour de Qingming suffisait pour les cérémonies en mémoire des ancêtres.

减少支出,公元732年,玄宗皇帝颁令只在清天举行悼念的仪式。

评价该例句:好评差评指正

Ils témoignent des méthodes de ceux qui nous ont précédés pour décoder l'infini, et constituent le lien avec la dimension verticale, avec les idéaux de beauté et d'humanisme, incarnant des valeurs spirituelles et le meilleur du savoir de l'homme.

它们证们的找到的用以译解永恒现象的方式,并成为与纵向层面的链接点,表达美学和文的思想,体现精神价值和的最佳技能。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gnacadja estime les réponses de la délégation à propos de la culture très sommaires et hésitantes, et elle se demande s'il n'est pas nécessaire de rappeler que la culture et la tradition ne sont pas des choses statiques, « venues du ciel ».

Gnacadja女士认为代表团关于文化的回答过于简单,谨小慎微,她觉得有必要记住:文化与传统并非静止不动的,从那里传承下来。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être appelons-nous sur nos têtes des malheurs bien plus grands si nous ne sommes pas capables, alors que nos ancêtres l'ont été, d'inventer des formes de développement de la civilisation propres à nous guider au lieu de n'être que de simples consommateurs des civilisations dominantes qui nous attaquent et nous divisent et menacent notre existence même.

如果们不能像们的那样发发达的文形式以引导们,而仅仅使他们成为攻击和分裂他们的,并且威胁他们生存的某种文主导下的消费者的话,们可能将吞食更多的苦果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


walpurgite, Walras, walstromite, Walter, walthérite, waluewite, walvis bay, wapiti, wapplérite, wardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle ne cache pas, elle, qu’avoir eu des ancêtres qui soient allés aux croisades est le seul avantage qu’elle estime.

她并不隐瞒,有先人参加十字军东征乃是她敬一长处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Non, le sang de mes ancêtres ne s’est point attiédi en descendant jusqu’à moi, se disait Mathilde avec orgueil.

“不,我先人到我身上还一点儿也没有变温。”她对自骄傲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Agissez par vous-mêmes, et la noble France reparaîtra telle à peu près que nos aïeux l’avaient faite et que nos regards l’ont encore vue avant la mort de Louis XVI.

依靠你们自力量行动吧,如此则高贵法国会再度出现,差不多就像我们先人创建那样,就像我们在路易十六逝世前看见那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding, watergang, wateringue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接