有奖纠错
| 划词

Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 96 et le volume des données fournies est de 60 méga-octets.

提交有关96个地点的申报,提供60的数据。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des sites sur lesquels des déclarations ont été fournies est de 128 et le volume des données fournies est de 3,07 méga-octets.

提交有关128个地点的申报,提供3.07的数据。

评价该例句:好评差评指正

Les récepteurs peuvent permettre d'établir une liaison numérique capable de télécharger des centaines de mégaoctets chaque jour pour une grande diversité d'applications, et notamment le téléenseignement.

这些接收机的数输出将可以用来提供单向数连接,可以每日下载数百的多种应用,别是电子学习。

评价该例句:好评差评指正

On a également mis à niveau le réseau local en remplaçant certains des principaux composants par des câbles en fibre optique et en installant un système de liaison à laser de 100 mégabytes.

局域得到更新,利用光纤电缆取代一些主要的地段,并安装一个100的无线激光链结。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 % des Coréens utilisent maintenant Internet dans leur vie quotidienne et 8,5 millions de ménages coréens sont reliés à l'Internet à large bande, avec un minimum d'un mégaoctet par seconde.

现在50%以上的韩国人在其日常生活中使用,850万个韩国家庭连接上至少每秒1的宽带

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la capacité de la bande passante entre la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et le Siège de l'ONU devrait être multipliée par 12 et passer du niveau actuel de 7,5 mégaoctets à 90 mégaoctets par seconde.

比如,联合国后勤基地和联合国总部之间的带宽计划增加11倍,即从目前的每秒7.5提高到90

评价该例句:好评差评指正

Les institutions universitaires croates sont maintenant en liaison avec leurs confrères européens grâce à une vitesse de transmission de 622 mégabits par seconde, qui leur permet diverses formes de collaboration scientifique au niveau international, notamment les études par correspondance et la téléconférence.

克罗地亚学术机构现在经以每秒622的速度与其欧洲对口单位联接,使各种形式的国际科学合作包括远程学习和电视会议得以进行。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra renforcer les liaisons données avec New York, affecter du personnel aux opérations et augmenter la capacité de stockage pour parvenir aux 71 teraoctets actuellement nécessaires, en prévoyant la possibilité de l'augmenter à nouveau si nécessaire, compte tenu des prévisions à cinq ans établies conformément aux normes en vigueur dans le secteur.

提议的基础是加强其同纽约的数据链接、配置专职人员以及按目前71百万的要求扩展新的存储容量,并且能够在必要时扩大存储容量,以达到基于行业标准的五年预测。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Un journal quotidien, type Le Monde, ça fait entre 1 Mo et 10 Mo de données.

而一份像《世界报》这样的日报,其数据量仅在110

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous connaissez, un mégaoctet, eh bien, c'est un million d'octets.

你们知道的,就是百万

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Avec un processeur qui mouline à 1 giga et une carte graphique FullForce à 256 mégabytes !

与处理器磨1千瓦和全力显256

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Par exemple, lorsque vous envoyez une photo d'un mégaoctet par e-mail à un ami, c'est exactement comme si vous laissiez une ampoule de 60 watts, allumée pendant vingt-cinq minutes ou que vous rejetiez 10 grammes de CO2 dans l'atmosphère.

例如,当您将一张 1 的照片通过电子邮件发送给朋友时,这就像将 60 瓦的灯泡打开 25 分钟或向“大气”释放 10 克二氧化碳一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接