La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.
谦虚能铲除傲慢的高山。
Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .
我发现他脸上流露出一种带有嘲讽意味的傲慢的微笑。
Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.
我们并不反对西方人民,我们只是反对他们的傲慢。
La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或怨恨的。
L'arrogance n'a aucune place dans le dialogue.
对话中没有傲慢的立锥之地。
Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.
与此相反,这一兄弟国家偶尔会到傲慢的对待,或竟然到忽视。
Israël persévère dans son attitude arrogante et promet d'autres attaques.
以色列继续保持再进行攻击的傲慢态度。
Qui est l'État puissant et arrogant et qui est l'État petit et faible?
谁是强大、傲慢的国家,谁是小国、弱国?
Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.
还应该谴责明所表现出来的傲慢,这明自称高于其他明。
Cette attitude si égoïste symbolise, encore une fois, le comportement arrogant du Gouvernement israélien.
这种自私的态度,再次表明了以色列政府的傲慢行为。
Il n'y a pas pire insolence que ce que nous avons entendu.
还有比我们已经看到的更过分的傲慢行为吗?
Malheureusement, la réponse d'Israël a été celle d'une puissance arrogante.
令人遗憾的是,以色列所作的反应是一个傲慢的国家的反应。
C'est pourquoi je mets les puissances arrogantes en garde.
正是由于这一原因,我要提醒傲慢世界的人们当心。
Son insolence a dépassé les bornes.
他的傲慢太过分了。
Vous êtes de ces personnes arrogantes, je ne sais vraiment pas que j'étais votre sœur vous choisissez!
你的那傲慢的人之一,我真的不知道我是你姐姐你选择!
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!
Dans ses rapports combinés, l'État partie a utilisé un langage condescendant se référant aux femmes Roms.
在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。
Son discours plein de haine et dépourvu de tout argument témoigne de l'arrogance d'une puissance planétaire.
他毫无根据充满仇恨的发言证明这个超级大国的傲慢。
Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.
在这样的对话中,化上的傲慢或单一化主义没有立足之地。
Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.
我认为,以他那样的方式在安理会发言是绝对傲慢的表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça peut, tout ça, donner un air hautain.
给感到一种慢的感觉。
J'ai donné une image d'arrogance aux gens.
我给一种慢的印象。
Je ne crois pas que je sois arrogant.
我不认为我是慢的。
… ou le regard condescendant du grand propriétaire ?
… … 还是大地主的慢?
La météo joue beaucoup sur l'arrogance je trouve.
我感觉天气慢有很大的影响。
On peut trouver des gens arrogants partout dans le monde.
我们可以在世界上任何地方找到慢的。
Ça veut dire être suffisant, arrogant, se prendre pour le meilleur, s’exposer.
它们意为自负的,慢的,觉得自己是最优秀的,自我炫耀。
La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯爵德 ·风慢的点了点头,走了出去。
Les partenaires humbles étant considérés comme plus attirants que les partenaires arrogants.
们认为谦虚的伙伴比慢的伙伴更具吸引力。
Et le voilà, avec sa coupe de cheveux et son sourire un peu narquois.
但看他那发型和略带慢的笑容。
Mais l'un d'eux, arrogant, la regarda avec des intentions impures.
但他们中的一个,慢地用不纯的意图看着她。
Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.
另一方面,我觉得认为法国是慢的,这是一个偏见。
Malheureusement, Gilgamesh fait l’erreur d’offenser les dieux et les conséquences de son arrogance vont être terribles.
不幸的是,吉尔伽美什犯了冒犯神灵的错误,他的慢将带来可怕的后果。
Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.
他显然很好奇,但是外交家的慢不许他表现出更多的兴趣。
Seulement, je n’aime pas les orgueilleux. Vous avez une boutique, vous rêvez de crâner devant le quartier.
只是,我不喜欢慢的。您倒是有一家店铺;企望在区里出出风头。
Les chants de prisons, les ritournelles de voleurs prirent, pour ainsi parler, un geste insolent et jovial.
监狱里的歌,歹徒们经常唱的曲调,可以说,有了种慢和欢快的姿态。
– Même si, parfois, on se conduisait comme de petits imbéciles arrogants, tu veux dire, rectifia Sirius.
“你的意思是,尽管我们有时是慢自大的小傻瓜。”小天狼星说。
Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.
安娜 珊迪 德 夏龙:第一个慢的准则是,是身体的姿势。
Emmanuel Macron avait remporté la mise haut la main avec une petite arrogance qui lui a été souvent reprochée.
埃马纽埃尔·马克龙以一种经常受到批评的慢自大赢得了胜利。
Ces messieurs, disait une dame banquière, devraient bien faire une avanie à ce petit insolent, né dans la crotte.
“这些,”一位银行家的太太说,“应该当众羞辱一番这个粪堆里出的、慢无礼的小东西。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释