有奖纠错
| 划词

La priorité est la cessation des hostilités, sans délai.

当务之急是立即

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités est dans l'ensemble respectée.

基本上得到保持。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.

双方还决定延长协议。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.

态基本上得以维持。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la cessation des hostilités n'est pas suffisante en soi.

因此,本身还不够。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il assure une cessation totale des hostilités.

第一,它确定全面

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième est la cessation immédiate et définitive des hostilités.

第二是立即和明确

评价该例句:好评差评指正

Le mois prochain marquera le premier anniversaire de la cessation des hostilités.

下个月是一周年。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.

我们期望双方不仅仅

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont réaffirmé leur volonté de respecter la cessation des hostilités.

双方再次表示遵守的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.

当事方应该充分履的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, le plus important est que les hostilités cessent sans délai.

此时最重要的要求是立即

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas manifesté la moindre velléité de cesser les hostilités.

目前尚不存在以色列的丝毫迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 août, les deux parties ont signé un accord de cessation des hostilités.

26日,双方签署了协定。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que les parties sont résolues à accepter l'Accord sur l'arrêt des hostilités.

这表明各方决心遵守《协定》。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités est respectée plus de deux mois après sa conclusion.

在协议缔结两个多月后得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

La levée du blocus doit également être immédiate dès la cessation des hostilités.

后,还应该立即解除封锁。

评价该例句:好评差评指正

Mais son application passera par la cessation des hostilités à travers tout le territoire burundais.

但要实施该协定,布隆迪全境就要

评价该例句:好评差评指正

Mais la paix n'est pas seulement l'arrêt des combats.

但和平并不仅仅意味着

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités doit prendre immédiatement effet dès sa signature ou sa proclamation.

应该在签字或宣布之后立即生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Le scénario pour demain: arrêt des hostilités à 6h.

明天的情景:早上 6 点停止对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月合集

Dans l'actualité également, la situation au Yémen et l'appel de l'Unicef pour un arrêt des hostilités.

新闻中还有也门的局势和联合国儿童基金会呼吁停止对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年8月合集

Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.

他们已经休战了 5 个月,换句话说就是停顿,停止对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年8月合集

Tout en demandant une enquête, il a appelé Israël et le Hamas à cesser immédiatement les hostilités.

在呼吁进行调查的同时,他呼吁以色列和哈马斯立即停止对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年11月合集

En théorie, car il apparaît déjà que cette trêve, cet arrêt des hostilités-  n'est pas respecté.

从理论上讲,因为似乎已经种休战,停止对行动 - 没有得

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年5月合集

Pour que cessent les hostilités, John Kerry demande notamment aux rebelles de se désolidariser du Front al Nosra.

为了停止对行动,约翰·克里特别要求叛军与诺斯拉阵线划清界限。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La cessation des hostilités, en place depuis le week-end dernier, est respectée depuis quatre jours.

自上周末以来停止对行动已经得遵守了四天。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Nous préparons un meilleur mécanisme pour surveiller la cessation des hostilités" , a-t-il ajouté.

" 我们正在准备一个更好的机制来监测停止对行动," 他补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les Etats-Unis et la Russie ont annoncé lundi une cessation des hostilités qui commencera le 27 février, a indiqué le département d'État américain.

美国国务院表示,美国和俄罗斯周一宣布停止对行动,将于2月27日开始。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Le président russe a par ailleurs souligné la nécessité d'arrêter immédiatement les hostilités et de commencer à restaurer les infrastructures afin de se préparer pour l'hiver rude.

俄罗斯总统还强调,需要立即停止对行动并开始恢复基础设施,以便为严冬做准备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le ministre syrien de la Réconciliation nationale Ali Haidar a déclaré mardi que la cessation des hostilités récemment annoncée ne doit pas affecter la guerre contre le terrorisme.

叙利亚民族和解部长阿里·海达尔星期二表示,最近宣布的停止对行动决不能影响反恐战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年1月合集

Les belligérants du conflit, qui ravage le Soudan du Sud depuis mi-décembre, devaient signer jeudi un accord de cessation des hostilités jeudi à Addis Abeba, selon les médiateurs régionaux.

据地区调解员称,自 12 月中旬以来一直在南苏丹肆虐的冲突的交战方将于周四在亚的斯亚贝巴签署停止对行动协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le secrétaire général des Nations Unies Ban Ki-moon a déclaré lundi que la cessation des hostilités atteint par le gouvernement syrien et les forces de l'opposition était globalement respectée.

联合国秘书长潘基文周一表示,叙利亚政府和反对派部队达成的停止对行动了普遍

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年9月合集

Ce plan consiste essentiellement en un cessez le feu bilatéral avec un retrait des forces armées ukrainiennes, et la mise en place d’un contrôle international de la cessation des hostilités.

该计划主要包括双边停火,乌克兰武装部队撤出,并对停止对行动建立国际控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

K.Baste: 10 jours après un veto américain, le Conseil de sécurité de l'ONU doit se prononcer sur un nouveau texte appelant à une cessation urgente et durable des hostilités à Gaza.

- K.Baste:在美国否决10天后,联合国安理会必须就一项新的文本做出决定,呼吁紧急并持久地停止加沙的对行动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

L'armée israélienne et le Hezbollah s'engageront le cas échéant à stopper les hostilités pendant 60 jours, le temps que les troupes de l'ONU et du Liban se déploient dans le sud du pays.

如有必要, 以色列军队和真主党将承诺停止对行动 60 天,同时联合国和黎巴嫩军队部署在该国南部。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M.de Mistura a rappelé que les pourparlers au cours du mois de mars avaient été actifs, avec le sentiment que la cessation des hostilités et la distribution de l'aide humanitaire faisaient des progrès.

M.de 米斯图拉回顾说,三月份的会谈一直很活跃,感觉停止对行动和分发人道主义援助正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov et son homologue américain John Kerry ont continué dimanche leurs discussions, par téléphone, sur les modalités et les conditions de la cessation des hostilités en Syrie.

俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫和美国同行约翰克里周日继续通过电话讨论停止叙利亚对行动的条款和条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年6月合集

Devant des délégations des deux parties, en début d'après-midi, il a annoncé l'un de ses objectifs : obtenir une cessation des hostilités pour que la présidentielle, prévue fin juillet, puisse être organisée à Kidal.

下午早些时候,他在双方代表团面前宣布了他的一个目标:争取停止对行动,以便定于七月底在基达尔举行总统选举。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Il ne s'agit certes pas d'une tentative de médiation : le Sénégal, n'a pas cette ambition, et le moment serait mal choisi alors que la Russie ne montre aucune disponibilité pour un arrêt des hostilités.

当然不是调解的尝试:塞内加尔没有种野心,当俄罗斯没有表现出停止对行动的意愿时,个时机将是错误的选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接