有奖纠错
| 划词

Cet incident semblait être lié à une lutte pour le pouvoir, à la suite de changements proposés dans le cabinet du « Puntland ».

此事似与因“蓬特兰”内阁拟议变动而发生权力倾轧

评价该例句:好评差评指正

La population continue de subir les effets des querelles entre factions, des rivalités et, de plus en plus, des incidents liés à la drogue.

派纷争、倾轧和越来越多与毒品相事件继续对当地人口生活造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Mme Goonesekere fait remarquer que le Myanmar est parvenu à mettre en place un Conseil national pour la paix et le développement en dépit des troubles et des conflits politiques.

Goonesekere女士指出,尽管政治倾轧和冲突,缅甸设法建家和平与发展理事会。

评价该例句:好评差评指正

Ces élections marquent la fin d'une décennie d'un des conflits internes les plus horribles, et elles se sont déroulées en général de façon libre, juste et transparente, et dans un climat de non-violence.

选举标志着10年最可怕内部倾轧结束,在基本上自由、公正和透明以及在非暴力环境中举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

La jalousie, la discorde, la rage, habitent dans le couvent.

修道院里只有妒忌,倾轧,疯狂。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Fais cela, mon petit, dit Lousteau, tu les connais, ils sont de ton parti, tu pourras satisfaire quelques haines intestines.

“行,老弟,就请你动笔。你和他们同一个党派,对他们很熟悉,党内有倾轧,你也好代别人出出气。

评价该例句:好评差评指正
流记 Robinson Crusoé

Il n'est en proie ni aux misères, ni aux peines, ni aux travaux, ni aux souffrances des artisans : il n'est point troublé par l'orgueil, le luxe, l'ambition et l'envie des hautes classes.

他们既不像下层大众从的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une force aveugle qui se dévorait constamment elle-même. Et, sous sa colère à voir ces brutes gâter leur cause, il y avait le désespoir de son propre écroulement, de la fin tragique de son ambition.

这简直是一种不断自我倾轧的不明是非的力量。他恨这些野人破坏了他的业,同时又有一种失望的心情,觉得自己完全垮台了,他的雄心大志只落得悲惨的结局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接