有奖纠错
| 划词

Est une unité de gestion de confiance.

一家值得信赖管理单

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

一个可以信赖规矩人。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!

愿我们能成为相互信赖合作伙伴!

评价该例句:好评差评指正

Matériel Machinery Co., Ltd millions de capitaine sera toujours votre partenaire de confiance.

万通顺五金机械有限公司永远信赖伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.

在外国列强占领下,家庭则显示出唯一可信赖场所。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions saisir l'occasion de coopérer de bonne foi, la plupart des partenaires fiables.

愿我们抓住机遇,真诚合作,成为最可信赖合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD doit être perçu comme un partenaire de confiance.

开发署必须成为可以信赖伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, il convient également que l'aide apportée soit prévisible et crédible.

第五,需要可预见和可信赖行动。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, vous devez avoir été le plus fiable de qualité et excellent rapport qualité-prix des produits.

因此您得到一定拥有最可信赖品质和物超所值得产品。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart de ces cas, Nauru a été là pour apporter sa pierre.

在多数情况下,瑙鲁都可以信赖

评价该例句:好评差评指正

Barbidur est un peu trop content de lui, mais c'est un brave type.

他喜欢领导人,很喜欢吃,有很自负,但他个可以信赖朋友。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金值得信赖宝贵伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial du Secrétaire général est devenu une présence fiable à cet égard.

秘书长特别代表在个方面已经成为一个受信赖存在。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il conviendrait peut-être de mentionner la raison pour laquelle un système fiable serait requis.

,似乎还应提到为何目而采用可信赖制度。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra pour cela que les parties continuent d'agir ensemble dans une atmosphère de confiance.

就要求各方继续在信任和信赖气氛中继续进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,值得信赖!!

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devaient pouvoir compter sur des informations objectives, fiables et crédibles.

决策者们需要不带偏见、妥善合理及可以信赖咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,场悲剧将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, l'ONU a toujours été cet ami éprouvé et de confiance.

对我们来说,联合国一直久经考验和可以信赖朋友。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conisilve, conistonite, conite, conj., conjectural, conjecture, conjecturer, conjoindre, conjoint, conjointe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Un ami sur qui tu peux toujours compter!

它是你永远朋友!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Fais confiance à ta mère plutôt qu'à tes amis.

朋友,但妈妈永远是最值得

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pour faire leur travail, des personnes de confiance les accueillent et les guident.

为了完成他们工作,值得人会接待并引领他们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Que tu sois victime ou témoin, confie-toi à un adulte de confiance.

无论你是受害者还是证人,都要告诉值得大人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les victimes et les témoins peuvent en parler à des adultes de confiance.

受害者和目击者与值得成年人谈论网络欺凌。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous êtes devenus le seul groupe fiable de toute la flotte.

你们是舰队中目前唯能找到群体了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est affectueux, amical, fidèle et dévoué: un chien sur qui on peut compter.

它亲切、友好、忠诚、专:是狗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Son fidèle lave-vaisselle ne lave plus.

他值得洗碗机不再洗涤。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

À partir de 4 ans, le programme inclut le fait d'identifier des adultes de confiance.

从 4 岁开始,该计划包括识别值得成年人。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

– La DGSE, il y en a qui ont des personnes de confiance dans leur famille.

– DGSE,有些人在家里有值得人。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Walter promit que Keira et moi étions tout à fait respectables et dignes de confiance. Cela fit sourire le prêtre.

沃尔特向神父保证,凯拉与我绝对都是值得尊敬和朋友,他这番话让神父微微笑。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Dès que vous aurez mémorisé l'écho de la carotte, vous pourrez appeler votre fidèle monture de n'importe où en plein air.

旦您记忆了胡萝卜复制品,就在露天任何地方召唤值得坐骑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si rien n'est trouvé, il peut être judicieux de contacter un spécialiste de la santé mentale de confiance.

有发现任何问题,联系值得心理健康专家能是个好主意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une initiative approuvée par Claude Guéant alors secrétaire de l'Élysée et homme de confiance de l'ex-chef d'État.

该倡议由当时爱丽舍宫秘书和前国家元首人克劳德·盖昂特批准。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

N’achevez pas, dit Korasoff : pour vous donner confiance en votre médecin, je vais terminer la confidence.

“别说完,”科克索夫说,“为了让您医生,我来把您心里话说完。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Musk écrit que Twitter doit devenir « la source la plus fiable d'information sur le monde, c'est notre mission » .

马斯克写道,Twitter 必须成为“世界上最值得新闻来源,这是我们使命。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Puis, tels sont ces nuages, le calme lui revint, et l’espoir, et une sorte de sourire inconscient, mais confiant en Dieu.

然而,在这些乌云暗影之后,她又平静下来,恢复了希望和种无意识上帝微笑。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous en sortirons en nous montrant dignes de confiance par des actes responsables que nous posons dans la durée et avec constance.

我们将通过展现值得品质,采取负责任行动,并持续不断地坚持这些行动,最终走出困境。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut remonter dans les archives, il faut tout relire, sans trop savoir si on peut se fier aux témoignages de l'époque.

我们需要翻阅档案,需要重新阅读所有内容,而不确定是否当时证词。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Selon lui, cette organise le jour et le rôle de tiers de confiance entre les hauts fonctionnaires qui analyse la situation et le ministre.

据他介绍,该组织在分析局势高级官员和部长之间组织了这活动,并发挥了值得第三方作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


connaissance, connaissances, connaissant, connaissement, connaisseur, connaître, connard, connarite, conné, connectabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接