La Banque centrale syrienne et son Conseil d'Administration, le Conseil de la Monnaie et du Crédit travaillent sous l'égide et l'autorité du président du Conseil des Ministres.
叙利亚中及其信用和货
委员会在总理监督领导下工作。
De plus, dans le cadre des mesures prises à l'occasion du passage à l'euro fiduciaire, des recommandations ont été édictées par le SICCFIN, fixant aux établissements bancaires un seuil d'examen des opérations effectuées (à compter de 100 000 euros).
此外,资金管制处还在信用货改成欧元时所采措施的框架内提出建议,规定
进
业务审查的起点(从100 000欧元起)。
La Banque centrale de Sri Lanka a publié, à l'intention de toutes les banques commerciales et spécialisées, bureaux de change officiels, agences de voyage, sociétés émettant des cartes de crédit, agences de virements de fonds et autres sociétés financières, des circulaires leur donnant pour instructions de respecter scrupuleusement le Règlement No 1 de 2001.
斯里兰卡中已向各商业
和专业
、指定外
兑换商、旅
社、信用卡公司、货
划拨
和其他金
公司印发了有关通知,内载应当相应严格遵守的各项指示。
La Commission observe que les banques publiques sont sous la responsabilité du Ministère de l'Économie et du Commerce extérieur et sous le contrôle de la Banque centrale de la Syrie, tandis que les banques privées sont soumises à l'autorité du Conseil de la Monnaie et du Crédit rattaché à la Banque centrale de la Syrie (troisième rapport, page 5).
委员会注意到,公有由经济和对外贸易部负责监督,并由叙利亚中
进
监测,而私有
则接受叙利亚中
信用和货
委员会的监督(第三次报告,第4页)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。