有奖纠错
| 划词

Le corps : le corps rond, aimable et amusant, qui présente une bonne épreuve de la vie harmonieuse.

圆润的身体,展示着和谐生活的美好感俏皮

评价该例句:好评差评指正

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

爆发了一和掌。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是到捧的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Iambé fait alors des plaisanteries, des blagues et des saillies, c'est-à-dire des traits d'esprits un peu moqueurs.

伊安贝会讲笑,换句说,就是略带嘲讽的

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, je vous conseille d'écrire ces virlangues et de les pratiquer petit à petit.

所以,我建议你写下这些,一点一点地练习。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le jeune homme, enchanté de son espièglerie, s’éloigna en riant à gorge déployée.

伙子对自己这句得意,哈哈大笑着抬腿就走。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Et ils s’égayèrent davantage. Au fond, ils avaient de la joie.

其他病人们更起劲地说着。说实,病人自有病人的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoique accoutumée à ce genre d’esprit, ce ton de voix choqua Mme de Rênal.

德·莱纳夫人尽管已习惯了这样的,但是那口气仍她感到不快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les cygnes comprennent les signes, dit le bourgeois, heureux d’avoir de l’esprit.

“天鹅领会这些手势。”这个有产者说,为自己的得意洋洋。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'espère qu'ils m'auront apprécié ce petit côté ludique avec la petite arête sympathique.

我希望他们能欣赏到这道菜中那种的趣味,尤其是那根有趣的

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les chefs des opinions les plus contraires se parlent à mots émoussés, à pointes courtoises.

政见截然相反的一些领袖,彼此交谈措辞都温和,也说得客气。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le furet est doux et très enjoué. Ce n'est pas pour rien que le furet fait fureur!

雪貂柔软,。鼬鼠风靡一时不是没有原因的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte Chalvet était bref dans sa parole ; ses traits étaient des éclairs justes, vifs, profonds.

夏尔维伯爵说简洁;他的是闪电,准确,锐利,有时深刻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! c’est un bon mot que je viens de me dire !

“啊!我刚才对自己说的是一句

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien rit de bon cœur de cette saillie de son esprit.

于连说了这句,开心地笑了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il faut aller vous coucher, reprit-elle avec cet air ironique si bien fait pour sa tête fine et spirituelle.

“您应该去睡一会儿才好,”她又说,她那的神色跟她那娇玲珑的脑袋极为相配。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’est-ce qu’un méchant pourrait objecter à mon bon mot ? se dit Mathilde.

“一个坏蛋拿什么来反驳我的呢?”玛蒂尔德心里说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un goût pour les allumettes, un sourire juvénile et une petite expérience ludique.

- 对比赛的品味,青春的微笑和一点的体验。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Là, c'est ludisme et spectacles. Et là, c'est sports et loisirs.

在那里,它是和表演。在那里,它是运动和休闲。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est ces ce côté ludique, enfantin, tout coloré.

正是这些、幼稚、多姿多彩的一面。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le côté ludique, en fait, je vais apprécier de faire mes petits bonbons.

- 这是的一面, 事实上, 我会喜欢做我的糖果。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Entre deux remarques sérieuses, il intercalait un mot d'esprit, une boutade, du meilleur ton.

在两句严肃的讲之间,他以最好的语气穿插了一个的、一个笑

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En tout cas, je te trouve super souriante, enjouée … Pourquoi tu es de bonne humeur comme ça?

无论如何,我发现你超级微笑,...你为什么心情这么好?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接