有奖纠错
| 划词

Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.

这两种事物是互相

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.

因此,生物多样性遗传多样性之间在一种微妙相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans un monde interdépendant, un tel objectif n'est ni réalisable ni possible.

但在一个相互世界上,这种目标既不可能实现也是不可能

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.

在全球化时代,我们之间相互与日俱

评价该例句:好评差评指正

La paix, la sécurité et le développement sont mutuellement interdépendants.

、安全是相互

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.

应在此指出各种生态系统服务构成部分之间相互性,这一点也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet univers mondialisé, interdépendant, nous sommes obligés de conjuguer nos efforts.

我们生活在一个全球性相互世界,因此,我们需要同心协力。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup parlé du caractère évident de l'interdépendance entre la paix et le développement.

与发相互,这一事实不言自喻,而且也谈了很多。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de religion ou de conviction et la liberté d'expression sont interdépendantes et indissociables.

宗教或信仰自由言论自由相互并相互关联。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, nos sociétés sont de plus en plus contraintes à l'interdépendance.

逐步全球化世界日益迫使我们各个社会更加相互

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

这个地球上每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是相互联系相互

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance croissante du monde moderne n'en a pas fait pour autant un monde plus sûr.

当今世界更加相互,但这并未使世界变得更安全。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut se permettre de vivre isolé dans le monde interdépendant d'aujourd'hui.

在当今世界,各国互相,任何一个国家都无法孤立在。

评价该例句:好评差评指正

Le point 54 de l'ordre du jour est intitulé « Mondialisation et interdépendance ».

议程项目54题为“全球化互相”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.

然而,相互分担责任意义仍然是基本点。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ces éléments font partie d'un tout interdépendant et lié.

我们在很大程度上将这些内容视为相互相互连接整体。

评价该例句:好评差评指正

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化相互讨论应能反映出这一现象各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明白世界各国相互这个现实迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正

Au début de la session, nous avions défini cinq priorités interdépendantes pour la soixante-deuxième session.

在本届会议开始时,我们为第六十二届会议确定了五个相互优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.

这样一个方针注重包容、相互、参与不歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Cette crise nous a montré que nous sommes tous dépendants les uns des autres.

场危机告诉我们,我们彼此依存

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

它将捍卫一个更规范,不那么残酷的世界的想法,个世界中,相互依存迫使每个人更多地倾对方的意见。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Notre monde sera plus multiculturel, multilingue, intégré, interdépendant, avec une économie qui favorisera ceux qui pensent au niveau mondial, ceux qui sont ouverts.

我们的世界将更多元文化,多语言,一体化,相互依存,经济将有利于那些具有全球思维的人,那些开放的人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年12月合集

Dans son discours, Lu Wei a déclaré que les relations sino-américaines en termes d'internet se développaient de manière stable, et se caractérisaient par l'interindépendance des intérêts ainsi que par l'existence des divergences.

卢伟致辞中表示,中美关系互联网方面正稳步发展,其特点是利益相互依存,存分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年5月合集

M. Shen a indiqué que la croissance rapide des échanges commerciaux a contribué au développement économique des deux parties, ajoutant que les relations commerciales interdépendantes entre la Chine et l'Amérique latine s'étaient développées.

沈说,贸易的快速增长促进了双方的经济发展,并补充说,中国和拉丁美洲之间相互依存的贸易关系已经发展。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est beaucoup, et cela nous honore mais surtout cela signifie qu'il y a bien en ce moment un appétit gigantesque, colossal de géopolitique, de comprendre nos interactions, nos interdépendances, d'un pays, d'un continent à l'autre.

是很多,它让我们感到荣幸,但最重要的是,意味着此时此刻对地缘政治有巨大的胃口,以了解我们的互动,我们的相互依存关系,从一个国家,从一个大陆到另一个大陆。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年3月合集

Avec la croissance rapide des économies émergentes et des pays en voie de développement, le monde devient plus interdépendant et la mappemonde économique connaît des changements fondamentaux, a déclaré mardi Zhu Min, vice-directeur général du Fonds Monétaire International (FMI).

国际货币基金组织(IMF)副总裁朱民周二表示,随着新兴经济体和发展中国家的快速增长,世界经济格局正变得越来越相互依存,世界经济版图正发生根本性变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接