有奖纠错
| 划词

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止不动宛如侍女跪膝。

评价该例句:好评差评指正

Lundi 16 mai au matin, les humoristes et les imitateurs ont livré sans retenue leur version de l'"affaire DSK et la soubrette".

5月16日,礼拜一早晨,笑星们和模仿者们毫无保出了各种版本“卡恩与侍女事件”。

评价该例句:好评差评指正

L'aventure d'un homme avec l'employée de maison conduit à de sombres conséquences. Remake de «La Servante», film coréen du début des années 1960 réalisé par Kim Ki-Young.

已故演金绮永1960年同名电影翻拍,戛纳影后全侍女对中产阶级家庭男主人公产生了一段痴情。

评价该例句:好评差评指正

En 1982, il a conçu le paysage des fleurs et des oiseaux, les personnages féminins dans les écrans du pays laque industrie de la notation était de 12.

他在1982设计山水花鸟,侍女人物屏风在全国漆器行业评比中获一二名。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

La jeune fille avait une servante très intelligente, Hong Niang.

小姐有位聪明伶俐的侍女,叫做红娘。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与

Lorsqu’il est prêt, elle appelle Brangaine, la dame de compagnie et amie d’Iseut.

一切就绪的时候,王后布兰甘特叫来,她是德的侍女和朋友。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nouvelle bonne obéissait sans murmure pour n’être point renvoyée.

新来的侍女很听话,不发牢骚,以免被女主人辞退。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mademoiselle Cornélie était la camériste de confiance de la baronne.

康尼丽姑娘是她的心腹侍女

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est l’exacte vérité, cependant, madame, répondit la camériste.

“我发誓,夫人,”那侍女答道‘我这是千真万确的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo appela la suivante grecque, et fit demander à Haydée la permission d’entrer auprès d’elle.

基督山那个希腊侍女叫出来,吩她去问一声她的女主人愿不愿意见他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je voudrais bien vous dire deux mots, monsieur le chevalier… balbutia la soubrette.

“我很想对您说句话,骑士先生… … ”侍女吞吞吐吐地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady sortit sa charmante tête blonde par la portière, et donna des ordres à sa femme de chambre.

米拉迪从车门里伸出金黄头发的漂亮脑袋,向侍女句什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Une grosse servante flamande mit son couvert en toute hâte. Il regardait cette fille avec un sentiment de bien-être.

一个佛兰德胖侍女连忙摆上餐具。他望着那姑娘,有点舒畅的感受。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans un coin était cette camériste espagnole, dona Estefania, qui l'avait suivie de Madrid.

坐在一个角落里的,是从马德里跟随王后过来的西班牙侍女爱丝特法尼娅夫人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! ma chère amie ! dans mon pays les dames n’ont point de femmes de chambre.

“啊!亲爱的朋友!在我的家乡,贵妇人是没有侍女的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La lectrice se tut à l'instant même, toutes les dames se levèrent, et il se fit un profond silence.

朗读立刻停止,所有侍女一齐站起来,房间里鸦雀无声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady sourit à elle-même et à l’idée qui lui était venue que cette jeune femme pouvait être son ancienne camérière.

米拉迪暗自微笑起来,她已经意识到这个年轻女子可能就是她从前的侍女

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.

“看来这位侍女文笔很动人啊。”那位送信人站在一旁漫不经心地说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle est celle qui a été la dame de compagnie d'Elisabeth II pendant 60 ans.

- 她是丽莎白二世 60 年的侍女

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces femmes sont à la fois de séduisantes dames de compagnie, et de remarquables artistes versées dans les arts traditionnels japonais.

这些女人既是迷人的侍女,又是精通日本传统艺术的杰出艺术家。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien la regarda, elle pâlit en grondant la femme de chambre et ne daigna pas adresser la parole à sa mère.

于连望着她,她的脸白,斥责那个侍女,不理她母亲。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

La nouvelle bonne obéissait sans murmure pour n'être point renvoyée.

新来的侍女很听话,不发牢骚,以免被女主人辞退。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La bonne, sans faire un mouvement, contemple cette énorme face ravinée.

侍女一动不动,凝视着这张满是皱纹的大脸。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Servantes et dames d'atours avaient couru se rassembler auprès de Priscille.

仆人和侍女们跑到普莉希拉附近聚集。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite, daraprim,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接