有奖纠错
| 划词

Il était essentiel de protéger les pauvres des chocs financiers.

“31. 保护穷人,使他们免于金融震荡影响很重

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a montré la crise qui a secoué l'Asie de l'Est, les taux élevés de croissance ne suffisent pas.

使东亚震荡东亚危机显示,仅有高增长率不够

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance croissante des nations fait en outre que « les chocs économiques se répercutent à travers les frontières nationales » et a accru les inégalités.

此外,日益扩大相互依存关系“使震荡跨越国界传播,而且使不平状况扩大……”。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'une série de chocs multiples, le « panier à pain » de la Somalie est devenu une région en situation d'urgence humanitaire.

一系列多重震荡使索马里“粮仓”陷入人道主义紧急状态。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转内部长期不平衡,特别严重依赖外部资源来刺激增长,从而使不起震荡状况所需结构转变。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux pays en développement les contraintes et chocs liés à l'environnement font déjà partie d'un cercle vicieux de développement qui les forcent à stagner à un faible niveau de revenu, fragilisent leur base de ressources et entravent leur capacité à se préparer aux chocs futurs.

对很多发展中国家而言,环境制约和震荡成为一种恶性发展循环一部分,这种循环使他们陷入低收入困境,削弱了他们资源基础,也限制了他们能力,使他们遭受未来震荡后难以建立复原力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年1月合集

Mais je lis aussi qu'un collier venu des Etats-unis pourrait nous sauver des commotions.

.....但我也读到, 一链可以使我们免于脑震荡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接