有奖纠错
| 划词

Ses qualités le désignent pour cette fonction.

才干使适合担任个职务。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale devrait être axée sur l'adaptation des techniques aux particularités locales.

国际合作可以将重点放在改造技术,使适合当地条件。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, faisons vraiment de ce monde un monde digne des enfants.

让我齐心协力,使一个适合世界成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ici, à l'Assemblée, envoyer un message fort pour qu'un monde digne des enfants devienne réalité.

大会必须发出一个强有力使适合世界成为现实信息。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous croyons que notre expérience et notre engagement nous permettent de relever ces défis.

但是我认为我历和我承诺使适合于奋起迎接项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous pouvons faire de ce monde un monde digne des enfants.

能够共同使一世界适合

评价该例句:好评差评指正

C'est un bon exemple de la modernisation des documents de l'ONU.

使联合国文件适合现代需要范例。

评价该例句:好评差评指正

De par son universalité, l'Organisation des Nations Unies est l'instance la mieux placée pour adopter une telle approche.

联合国普遍性使适合采取办法。

评价该例句:好评差评指正

J'invite mes collègues politiques à s'unir pour bâtir un monde digne des enfants.

我呼吁我政治同事联手使世界适合

评价该例句:好评差评指正

Compléter et améliorer les règlements et politiques, et socialiser l'enseignement préscolaire.

补充、完善规章制度和政策,使学前教育适合社会需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons des techniques nécessaires pour faire en sorte que le monde soit digne des enfants.

拥有各种技术,可以使世界成为适合地方。

评价该例句:好评差评指正

La France y contribue activement. Elle modernise actuellement son propre dispositif pour l'adapter aux nouvelles réalités africaines.

法国目前正在使自己各项安排现代化,使些安排适合非洲新现实。

评价该例句:好评差评指正

Les débris menacent de dégrader un milieu spatial déjà fragile et peuvent rendre l'espace impropre aux entreprises humaines.

碎片有可能会恶化已十分脆弱空间环境,并有可能使空间变得不适合人类活动。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elle doit nous permettre d'agir de façon adéquate et en tenant compte des spécificités de chaque situation.

它应使能够采取适合于每一种情况具体特点行动。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs projets de l'OIBT prévoient l'adaptation aux conditions nationales des critères et indicateurs de l'OIBT et l'expérimentation de leur application.

国际热带木材组织几个项目涉及调整国际热带木材组织标准和指标,使适合本国情况,以及试验其应用情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il sera essentiel d'avoir un chef de file, si nous voulons réagir en proportion de l'ampleur du défi.

若要使对策适合挑战规模,领导作用至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一个完全理想世界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。

评价该例句:好评差评指正

Un plan était en cours d'élaboration pour adapter le Code aux conditions locales et le traduire dans les langues nationales.

已起草一项使《守则》适合当地情况并将其翻译成本国各种语文计划。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également entrepris d'adapter le système de propriété intellectuelle pour aider à créer des richesses dans les pays en développement.

世界知识产权组织还着手对知识产权系统进行调整,使适合在发展中国家创造财富。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont fait observer que, vu la nature juridique de la proposition, le Comité spécial était particulièrement qualifié pour l'examiner.

一些代表团指出,该建议法律性质使其具有适合由宪章特别委员会审议特殊性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multiethnique, multifenêtre, multifichier, multifilaire, multiflore, multifocal, multifoliolé, multifonction, multifonctionnel, multiformat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理识科普

Les réponses t'aideront à ajuster ces objectifs pour qu'ils te conviennent mieux.

答案将帮助你调整些目标,使目标更加你。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La permaculture, c'est aussi l'art de prendre soin de la terre pour la rendre plus cultivable.

生态文化也是培育土地的艺术,使其更耕种。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Il existe une uniformité dans les manuels qui les rend adaptés aux systèmes éducatifs.

教科书具有统一性,使教育系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Il dégrade l'eau nécessaire à l'irrigation et rend impropre à la consommation celle du robinet.

它会降低灌溉用水的质量,使自来水不饮用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

C'est ça qui rendait ce terrain impropre à d'autres usages, comme une remise agricole ou l'utilisation pour la construction.

就是使片土地不其他用途的原因,例如农业棚或建筑用途。

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

D'autres choisissent de la rendre habitable en comblant ses vides par des baies de couleurs ou la dot d'un jardin suspendu.

其他人则选择用彩色海湾或空中花园的嫁妆填充空隙,使居住。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et dedans, je vous donne quelques suggestions de séries françaises qui, à mon avis, sont vraiment cool pour faire des progrès.

在那集播客中,我会给你们推荐几部法国连续剧,我几部连续剧真的非常用来使自己的法语取进步。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Jean-Marie Poiré, pour rendre sa comédie " tous publics" , aurait pu choisir de prendre un ado comme personnage principal ou adopter une approche burlesque pour édulcorer la violence.

为了使他的喜剧所有观众,让-马里·普瓦雷可以选择以青少年为主角,或者采取荒谬幽默的方式来减轻暴力的呈现。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

Eh bien, tout simplement, il s'agit d'augmenter la proportion d'isotopes fissile dans cette matière pour la rendre plus apte à dégager de l'énergie dans des programmes civils ou militaires.

好吧,很简单,就是增加种材料中可裂变同位素的比例,使其更在民用或军用项目中释放能量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multiparasitisme, multipare, multiparité, multipartisme, multipartite, multipas, multipasse, multiperforation, multiperforatrice, multipériode, multipériphérique, multipétale, multiphonon, multiplace, multiplage, multiplaquette, multiple, multiplet, multiplex, multiplexage, multiplexe, multiplexeur, multiplexeurs, multipliable, multipliant, multiplicande, multiplicateur, multiplicatif, multiplicatif.ve, multiplication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接