有奖纠错
| 划词

Ce concert l'a emballé.

这个音乐会使赞赏不已。

评价该例句:好评差评指正

Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.

我们赞赏使救济送至受害者手中所的各种努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions vivement les efforts qui ont été déployés en vue d'assurer le succès du Sommet.

我们高度赞赏使首脑会议获得出的一切努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle se félicite des efforts déployés pour permettre à l'Organisation d'entreprendre des missions de plus en plus difficiles et complexes.

赞赏使联合国能够承担日益困难和复杂的任务所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également faire observer que faire état des réussites enregistrées accroîtra la reconnaissance que les États Membres éprouvent à l'égard du travail accompli par la Direction exécutive.

我也谨指出,记录下这种就将使会员国更加赞赏反恐执行局正在进行的工

评价该例句:好评差评指正

Presque tous se sont félicités de l'intégration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'ensemble du programme de travail, et de la priorité qui lui était accordée.

几乎所有代表都着重赞赏使《巴厘技术支持和能力建设战略计划》贯穿整个工方案,以及赞同优先重视这一《战略计划》。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a remercié pour la tâche difficile accomplie et déclaré que les organisations étaient sensibles aux efforts qu'il avait déployés pour que l'enquête puisse se dérouler de façon plus harmonieuse, plus dynamique et plus efficace.

她感谢工组所做的辛勤工,并表示各组织赞赏使调查过程更顺利、更动态、更有出的努力。

评价该例句:好评差评指正

M. Vigny (Suisse) exprime son appréciation à la Fédération de Russie pour la modification de dernière minute qu'elle a apportée au paragraphe 3, car cela a permis à sa délégation de continuer à s'abstenir dans le cadre du vote sur l'ensemble du projet de résolution.

Vigny先生(瑞士)对俄罗斯联邦在最后一分钟修改第3段的内容表示赞赏使瑞士代表团能够继续对整个决议草案表决时弃权。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse approfondie des activités des membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales s'en est suivie qui a, dans les faits, permis de mieux apprécier et comprendre les activités des commissions en matière d'analyse, d'établissement des normes et de fourniture d'assistance technique.

为此,对执行委员会员的活动进行了深入审查,从使人们更加赞赏和了解各区域委员会在分析和制定规范方面以及在提供技术援助方面的活动。

评价该例句:好评差评指正

Conscients de l'existence de plusieurs contraintes de nature à freiner la coopération régionale (manque d'infrastructures, barrières tarifaires et non tarifaires, manque de volonté politique, mauvaise harmonisation des politiques, organisations pléthoriques et multiples, etc.), les délégués ont reconnu qu'il était de plus en plus important, pour le développement de l'Afrique, de renforcer la coopération régionale et de faciliter l'intégration régionale.

会议在注意到影响非洲区域合的许多制约因素(缺乏基本设施、关税和非关税壁垒、缺乏政治承诺、政策协调较差、组织机构重叠和繁多等等)的同时,会议也认识到非洲发展越来越应该增区域合和促进区域融合,并赞赏使非洲统一组织加入非洲联盟的非洲运动。

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant, prenant la parole au nom d'un groupe nombreux de pays, a dit apprécier les mesures prises par le Département pour rendre les sites Web de l'ONU plus faciles à consulter pour les personnes souffrant de handicaps visuels ou auditifs; il a encouragé le Département à continuer à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et les spécialistes pour progresser encore sur ce plan.

代表一个大集团发言的另一名发言者表示,该集团赞赏使有视听残障者能使用联合国网站迄今所采取的措施,并鼓励新闻部继续同经济和社会事务部以及这个领域的专家合,在这方面取得更大进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


folkloriste, folksong, folle, follement, follet, folletage, folliclis, folliculaire, follicule, folliculeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

Lorsque les colons, penchés à leurs fenêtres, observaient ces énormes masses d’eau qui se brisaient sous leurs yeux, ils ne pouvaient qu’admirer le magnifique spectacle de cette impuissante fureur de l’océan.

民们倚在窗口,只见滚滚的海水冲到岩石下面来,被得粉碎,愤怒的海潮显然是无能为力,这壮丽的景色他们大加赞赏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接