有奖纠错
| 划词

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击

评价该例句:好评差评指正

17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.

17奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医的良药。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.

我们每都可以和平使者

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.

秘书长正在考虑任命新的和平使者

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il a été aujourd'hui un messager d'espoir.

我们认今天希望的使者

评价该例句:好评差评指正

Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.

让我们共同怀念这位和平的伟大使者

评价该例句:好评差评指正

Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.

联合国工作和平使者

评价该例句:好评差评指正

Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.

现在们广泛采用替代汇款系和现金使者

评价该例句:好评差评指正

Les femmes angolaises pourraient en être les vecteurs.

安哥拉妇女能够肩负起文化传播使者的使命。

评价该例句:好评差评指正

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员会也在发展谁谋杀罪的主使者的可行假定。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.

我们每都应当成和平使者和友善大使。

评价该例句:好评差评指正

Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.

约瑟醒了,起来,就遵着主使者的吩咐,把妻子娶过来。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.

显然,民众及其传领袖反对暴力及其幕后指使者

评价该例句:好评差评指正

Une fois de retour dans leurs pays, ils ont partagé leurs expériences avec leurs organisations et communautés respectives.

该方案结束以后,这些环境使者们所在的组织和社区分享了经验。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit qu'il faut respecter tous les honorables Messagers et que l'orientation donnée par les religions doit être suivie.

既如此,当然可以说,应该尊重所有宗教的神圣使者,应该遵循宗教的指导。

评价该例句:好评差评指正

M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.

本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作以色列的和平使者来到这里。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,今年的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛名、横滨名。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons perdu l'un de nos plus remarquables artisans de la paix, M. Sergio Vieira de Mello, et nombre de ces collègues.

我们失去了我们最杰出的和平使者——塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生和的很多同事。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.

用《外层空间条约》的话说,《援救协定》对那些“类驻太空使者”的礼赞。

评价该例句:好评差评指正

Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.

约翰-保罗二世的逝世使世界失去了位不遗余力地进行努力的和平使者位伟大的类公仆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

On raconte que certaines d'entre elles sont des messagères de mort.

据说其中一些是死亡使者

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Un émissaire, c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.

使者是被派遣出去完成任务的人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un des agents préposés à la sûreté de Paris ?

“身负巴黎保安重任的一位使者?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La chose fut racontée au messager avec toute l’efflorescence de l’enthousiasme.

有人主地把事从头到尾告诉了这位使者

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est un manipulateur, t'as vu son plan ?

是主使者,你看到的计划了吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il lui aurait aussi annoncé que Dieu l'avait choisi pour être son messager.

也会告诉,上帝已经拣选了作为使者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une petite torture éternelle bien carabinée pour tous les ingénieurs et les apôtres du progrès !

这是对所有工程师和进步使者的永恒折磨!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et donc, le bouc émissaire, un émissaire c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.

所以,替罪羊中的使者一词,是指被派去完成任务的人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je l’ai entendu de la bouche même du messager.

“我是听那位使者亲口说的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Marco Polo, son père et son oncle ont travaillé comme émissaires pour l'empereur mongol, Kubilaï Khan.

马可-的父亲和叔叔曾为蒙古皇帝忽必烈汗做使者

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sélim ! Sélim ! criait-il, gardien du feu, fais ton devoir !

‘西立姆!西立姆!’喊道,‘守火使者,履行你的责任呀!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, madame, à vous revoir. Demain je viendrai vous annoncer le départ de mon messager.

“现在,夫人,再见吧。明天我将来告诉您我使者的行期。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'ange de l'Éternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.

耶和华的使者对她说,你回到你主母那里,服在她手下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dit l’envoyé, et je t’apporte son anneau.

‘知道’那位使者说,‘我带来了的戒指。’

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle disparut dans les plaines et les Lakotas comprirent qu'ils avaient été bénis par une messagère divine.

她消失在平原上,拉科塔人明白们已经被一位神圣的使者祝福了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardon, monsieur l’abbé, dit l’envoyé de M. le préfet de police, mais cette lumière me fatigue horriblement la vue.

“对不起,神甫阁下,”警察总监的使者说,“灯光太刺眼了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y est même nommé très officiellement messager de la paix.

甚至被正式任命为和平使者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1253, le roi Saint Louis retente le coup avec son propre émissaire : Guillaume de Rubrouck.

1253年,法国国王圣路易(路易九世)决定派遣自己的使者鲁布鲁克再次尝试与蒙古帝国交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Alicia était messagère entre différents bataillons de l'armée nationale.

艾丽西亚是国民军不同营之间的使者

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous vivrez, milord, vous vivrez, répétait, à genoux devant le sofa du duc, le messager d’Anne d’Autriche.

“您一定会活下去的,您一定会活下去的,”奥地利·安娜公主的使者跪在公爵的沙发前连连说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接