有奖纠错
| 划词

La stabilité relative des derniers mois a rendu possible des avancées sur le front politique.

近几个月相对稳定使政治战线能够取得进展。

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.

索马里过去15年稳定使其失去了任何发展可能性。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la MIAB pour le rôle qu'elle a joué dans la stabilisation du pays.

我们赞扬该特派团在使稳定化方面所起作用。

评价该例句:好评差评指正

Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.

应当作出一切努力作为紧急事项使稳定情况符规范。

评价该例句:好评差评指正

Pour jouer un rôle actif, l'ONU doit jouir d'une situation financière plus stable.

如果要发挥强有力作用,就必须使它具备稳定财政基础。

评价该例句:好评差评指正

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义崇拜和狂热利己主义使社会不稳定、四分五裂。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, le comportement d'un certain nombre de responsables municipaux a provoqué une plus grande instabilité.

同时,一些市政官员行动却使局面加不稳定

评价该例句:好评差评指正

Cette approche plus globale et multidimensionnelle est vitale pour le retour à la paix et à la stabilité sociale.

为实现和平以及使社会恢复稳定全面多层次办法至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs dans la région, le long de la Ligne bleue, les violations ont menacé de rompre un équilibre précaire.

在该区域其他地方,在沿蓝线地区,暴力行为使脆弱稳定受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents pourraient facilement dégénérer, au point de compromettre la stabilité militaire et de faire reculer le processus de paix.

类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定使和平进程倒退局面。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès enregistrés jusqu'à présent doivent se traduire par un Timor-Leste stable, bénéficiant d'une situation politique, sociale et économique améliorée.

迄今所取得进展必须加以巩固,转而使东帝汶实现稳定,改善其政治、社会和经济条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour alléger la charge supportée par les patients et stabiliser les comptes publics, la nouvelle loi simplifie le régime de remboursement.

为减轻病人负担并使家预算平衡稳定化,新法案使报销制进一步理化。

评价该例句:好评差评指正

Notre stratégie est simple : faire en sorte qu'ils s'intéressent tous fortement à notre stabilité, notre unité et à notre développement régionaux.

我们有一个简单战略,就是使我们区域稳定、团结和发展对它们都有重大利害关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant appelle la communauté internationale à prier instamment le Gouvernement burundais de s'abstenir de prendre des mesures qui pourraient déstabiliser le pays.

独立专家呼吁际社会敦促政府停止采取那些可能使布隆迪不稳定措施。

评价该例句:好评差评指正

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定

评价该例句:好评差评指正

La présence de vastes groupes de jeunes, souvent imputée à l'accroissement démographique, déstabiliserait, selon certains, les pays et les prédisposerait aux conflits.

大批大批青年广泛存在,有时被称为青年骤增现象,据说现象会使家不稳定并容易发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a considérablement amélioré la viabilité du financement et permis d'accroître régulièrement les ressources (environ 10 % par an) au cours des dernières années.

该制度极大提高了筹资可预测性,在过去几年来,使资源得以稳定增长(每年约10%)。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme doit s'appliquer au Fonds monétaire international, pour assurer la stabilité financière et l'accès à des liquidités pour les pays qui en ont besoin.

此类改革,包括对际货币基金组织改革,其目是确保金融稳定使那些需要家能够得到流动资源。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministre des finances, le programme de stabilisation économique et budgétaire avait permis à Anguilla de s'engager sur la voie du développement économique durable.

财政部长认为,经济和财政稳定方案使安圭拉处于可持续经济发展情况。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

De grandes plaques se détachent puis rentrent en collision dans un fracas énorme, ce qui à force, déstabilise le navire.

大块的冰片相互碰撞,发出巨大的撞击声,这最终使船体不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Or, cette eau permettait aussi la stabilité des sols.

然而,这种水也使

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

« Le changement climatique a rendu la haute montagne plus instable » , résume le géologue Mario Tozzi.

“气候变化使高山更加不”,地质学家马里奥·托齐总结道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avec le redoux et les quantités d'eau accumulées, de nouvelles pluies ont déstabilisé la roche, qui a fini par céder.

由于气候温和, 积水较多,新的降雨使岩石变得不,最终导致岩石塌陷。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Il s'agit d'être crédible : des demandes trop farfelues discréditent, des demandes trop exigeantes placent dans le camp des déstabilisateurs.

键是要可信:过于牵强的要求会导致名誉扫地,过于苛刻的要求会使他们陷入不阵营。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

L’avenir du pays est en jeu. un échec du processus atiserait les tensions communautaires entre Pashtounes et Tadjiks, et plongerait le pays dans l'instabilité.

这个国家的未来岌岌可危。这一进程的失败将加剧人和塔吉克人之间的社区紧张系,并使该国陷入不

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Leur liaison chimique est extrêmement stable et rend leur dégradation impossible, à moins d'avoir recours à des traitements lourds et coûteux comme l'incinération à très haute température.

它们的化学键极其使其几乎无法降解,除非通过高成本、高能耗的处理方式,比如超高温焚烧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La compagnie opératrice avait modifié la structure du ferry, le rendant très instable. Elle ne dépensait presque rien en frais de sécurité et employait surtout des travailleurs intérimaires.

运营公司改变了渡轮的结构,使其非常不。它在安全费用上几乎不花任何钱,并且主要雇用临时机构工作人员。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Alors évidemment ça peut énerver l'adversaire et donc le déstabiliser mais la raison pour laquelle c'est risqué c'est que les attaques personnelles peuvent être critiquées à juste titre d'ailleurs.

当然,这可能会激怒对手,从而使其变得不,但这样做的风险是个人攻击确实可能受到正当批评。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Hé mec, Nous sommes tous les produits D'une société économique dépendante Des flutuations boursieres Qui déstabilisent le marché Et pour sortir de ce carcan Educatif, capitaliste Il faut savoir dire non, non, non mec!

嘿,家伙,我们都是依赖型经济社会的产物。股市的波动会使市场不。为了脱离这一教育束缚,就要知道说不,不,不,家伙!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接