有奖纠错
| 划词

Il est toutefois soumis à une clause d'option négative qui pourrait être une autre cause d'incertitude pour le financier.

但是,该条有可能不被采用,这将金融家无所适从

评价该例句:好评差评指正

Les examens de fin d'année n'ont pas été organisés, ce qui place 70 000 élèves dans une situation incertaine.

上一学年结束时没有举行期末考试,70 000儿童无所适从

评价该例句:好评差评指正

Les avis divers, voire même contradictoires, donnés aux pays partenaires leur compliquent la tâche au lieu de la leur simplifier.

进行咨询时意见纷纷,有些意见至相互矛盾,伙伴国往往无所适从问题变得杂。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui s'intéressent à l'environnement et ne reçoivent pas d'information sont souvent laissés à l'écart des questions complexes relatives aux forêts.

森林问题错综杂,往往关心环境、但认识不足的青年无所适从

评价该例句:好评差评指正

Le manque de clarté des documents nécessaires pour prendre des décisions d'ordre administratif était également une source de préoccupation parmi les partenaires nationaux.

另外,采取行政行动所需文件的规定不够明确,本国对应方无所适从

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les règles en vigueur au Libéria en matière de santé et de sûreté n'étaient pas encore conformes aux normes ou n'étaient pas appliquées, si bien que les entreprises qui travaillaient pour la Mission avaient du mal à les respecter.

然而,利比里亚的健康和安全法规尚不符合规定的标准而且/或没有得到执行,从而承包商无所适从

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Cette séparation brutale, sans bavures, sans avenir prévisible, nous laissait décontenancés, incapables de réagir contre le souvenir de cette présence, encore si proche et déjà si lointaine, qui occupait maintenant nos journées.

这种骤然、前途渺茫离别使我们无所适从,成天追忆那近昨日隔世音容笑貌而无力自拔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接