Pour cette raison, sa situation de victime inspire une certaine compassion ou simplement de la compréhension pouvant lui ouvrir l'entrée d'un État d'accueil.
因此,难民所处受害
境遇引起一定
怜悯,或得到理解,使容留国允许其入境。
L'attaque contre le World Trade Center, qui visait à tuer les 50 000 personnes qui y travaillaient, nous a montré un ennemi sans pitié, sans scrupules et prêt à utiliser tous les moyens pour réaliser la plus grande destruction possible.
旨夺去
世界贸易中心内工作
五万人生命
袭击,使我看到了一个没有怜悯、没有内疚和准备使用任何手段来取得最大破坏
敌人。
Dans le contexte actuel, les réfugiés et les migrants suscitent des réactions contradictoires : d'une part anxiété, incertitude, peur et perte d'identité; de l'autre solidarité humaine, sympathie, compassion et accueil chaleureux de la richesse économique et culturelle que les réfugiés et les migrants ont toujours apportée à leur pays d'accueil.
今天难民和引起矛盾
反应:一方面引起忧虑、不安、恐惧、和担心国民特性不纯;另一方面:人类
团结、同情、怜悯、以及欢迎难民和
必然使东道国
经济、文化趋于丰富。
Nous ne demandons ni charité et ni pitié, mais nous demandons que ceux dont les activités ont causé du tort au monde en développement et qui ont fixé les règles de l'ordre économique mondial dans lequel nous n'avons pas eu voix au chapitre, reconnaissent leur obligation morale d'offrir une compensation adéquate au monde en développement.
这不是请求施舍或
怜悯,而是要求那些他
活动给发展中国家造成损害
人、那些规定了世界经济
秩序从而使我
没有发言权
人承认他
有道德义务向发展中国家提供充分
补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。