有奖纠错
| 划词

Fait-on appel aux techniques modernes et à des animateurs qualifiés pour circonscrire les débats?

为了使讨论富有重点,是否采用了现代技专业的主持方法?

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.

我感谢各位代表使这次辩论富有意义。

评价该例句:好评差评指正

Donner un visage humain à la mondialisation est aussi essentiel qu'urgent.

使全球化富有,既迫切,又重要。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de coopération et de compromis a rendu ces débats fructueux et pertinents.

合作与折中的精神,使这些讨论富有成果并具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

L'Office du tourisme espère attirer ainsi les touristes chinois aisés23.

关岛旅游局希望这些航班使关岛能够发掘富有的中国游客市场。

评价该例句:好评差评指正

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有胆识扩安全理事会,使安理会更富有代表

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est fondamental de rendre le Conseil plus représentatif tout en assurant son efficacité.

这方面,使安理会更富有代表,同时确保安理会的效率,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du XXIe siècle nous exige de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, légitime et efficace.

纪的世界要求我们使联合国更加富有代表、正当、更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Ces transferts ne les rendront pas beaucoup plus riches mais il est certain que les pauvres seront encore plus pauvres.

这种转让不会使它们更加富有,但是穷人却当然变得更穷了。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour que cette conférence soit fructueuse et atteigne les objectifs fixés, il faudra la préparer avec le plus grand soin.

为了使会议能够富有成效并且达到其既定目标,会议必需精心组织。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que votre expérience diplomatique aidera la Commission à faire que cette session soit fructueuse et couronnée de succès.

我们相信,你的外交经验将协助委员会使本届会议富有成果并取得成

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée a dit clairement qu'elle appuyait l'idée d'un Conseil de sécurité réformé, plus représentatif, plus responsable et plus efficace.

民国已经表明,我国支持改革安理会,使其更富有代表、负责有效的设想。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez compter sur le plein appui et la coopération de ma délégation pour conduire une session productive et couronnée de succès.

在力求使本届会议富有建设取得丰硕成果方面,你们完全可以依赖我国代表团的充分支持合作。

评价该例句:好评差评指正

Donner un contenu aux droits par le biais de règles publiquement connues, générales et objectives est un aspect fondamental de l'état de droit.

通过公众知晓、普遍客观的规则使权利富有内涵,是法治最基本的一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Le projet pilote actuel d'un ordinateur par enfant rendra l'apprentissage accessible, ludique, et bénéfique pour nos enfants, tout en effaçant la fracture numérique.

目前的“每个儿童拥有一台手提电脑”的试点项目将增加我国儿童的学习机会,使学习富有乐趣成效,同时缩小数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à empêcher et à éliminer ces pratiques au moyen d'activités d'information et à faire en sorte que cette action soit plus concrète.

该委员会旨在通过沟通信息防止消除这些弊端,但其目的也在于使这项工作富有实质意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons déterminés à tenir des négociations sous l'égide des Nations Unies et à œuvrer à créer les conditions qui permettront des négociations fructueuses.

我们继续承诺在联合国主持下举行谈判,承诺致力于创造条件,使谈判得以富有成效。

评价该例句:好评差评指正

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济金融体系的受害者的观点来看问题。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est bien là l'objectif poursuivi par la communauté internationale, il faut qu'un Tribunal pénal international au fonctionnement efficace commence ses travaux le plus tôt possible.

如果这是国际社会所追求的目标,那就应该使一个富有成效的国际刑事法院尽快运作起来。

评价该例句:好评差评指正

Une mise à jour régulière de ce rapport en ferait un outil dynamique ayant le potentiel de faire apparaître les processus en plus des simples descriptifs.

对这份报告的定期订正更新将使它成为富有活力的手段,既能反映进程也能反映内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Quels sont les moyens préférés des gens pour s'enrichir?

人们最喜欢的使自己富有什么?

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Et bien... Cela me sert à faire de moi un homme riche.

嗯 这会使我成为富有的人。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Ce savoir-faire français a contribué à industrialiser la Suisse et donc à en faire une nation pétée de thunes.

这些法国的专业技能帮助了瑞士的工业化,从而使其成为一个富有的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201312合集

L’opposition travailliste a immédiatement rétorqué que cette reprise de la croissance bénéficiait surtout aux plus riches et qu’elle serait de courte durée.

工党反对派立即反驳说,这种恢复增长主要使富有的人受益,而且将短暂的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1455, Johan Fust, qui a compris que l'invention de Gutenberg peut le rendre très riche, tente de se débarrasser de lui en l'attaquant en justice.

1455,约翰·福斯特(Johan Fust)明白古腾堡的发明可以使他变得非常富有,试图通过起诉来摆脱他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接