有奖纠错
| 划词

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败使倒退之路。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.

今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程失败

评价该例句:好评差评指正

Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.

然而,失败不应使我们丧失信心。

评价该例句:好评差评指正

Son échec l'a beaucoup déprimé.

失败使他很消沉。

评价该例句:好评差评指正

Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.

武装冲突即使作为最后的手段也是失败的,因此有必要避免可挽救的后果使失败更惨烈。

评价该例句:好评差评指正

Cet échec l'a refroidi.

失败使他凉了半截。

评价该例句:好评差评指正

Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.

失败只会使我们今后的任务更加困难,代价更高。

评价该例句:好评差评指正

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

方面的失败将会使国家陷入政府的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.

方面的失败使《全面和平协定》面临严重危险。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.

联合国取得的许多成功使我们的失败——失败有时是灾难性——更加不可原谅。

评价该例句:好评差评指正

L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.

失败使刚果(金)武装力量损失了两个整编旅的兵力。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.

所有些军事行动都导致某种失败使安全状法得到改善。

评价该例句:好评差评指正

L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.

谈判失败使我们为数十亿人提供更多经济机会的努力陷入停滞。

评价该例句:好评差评指正

L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.

现有不扩散的制度的失败使我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须放弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

评价该例句:好评差评指正

En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.

失败使要求在不扩散方面作出新的重大承诺更为困难。

评价该例句:好评差评指正

D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.

根据我们的估算,在使个文件失败的争议之点中,没有一个是在周之前提出的。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.

但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败

评价该例句:好评差评指正

Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.

技术失败使该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。

评价该例句:好评差评指正

Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.

我们继续在贸易谈判方面面临失败使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

但改革的失败使家局势恶化,削弱了中央权力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Une manière pour Jean-Claude Junker de récupérer ce qu’un vote démocratique lui a fait perdre.

让-克劳德·容克(Jean-Claude Junker)恢复民主投票使失败的东西的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9

L'échec d'Oslo a fait reculer l'idée même de la paix entre israéliens et palestiniens pendant des années.

奥斯陆会议的失败使以色列人和巴勒斯坦人之间的和平理念倒退了多年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2

A.Quatennens: Cette réforme des retraites va faire 100 % de perdants.

A.Quatennens:这项养老金改革将使100%的失败者。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mais, moi qui, en apparence, ai fait manquer votre combinaison, c'est moi qui en réalité l'ai fait réussir.

但是我, 表面上看使你的组失败的人,实际上是我使它成功了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2

Fateh Hassoun memebre de l'opposition syrienne. De son côté. , l'ONU parle d'une tentative de faire dérailler, échouer les discusisons de paix.

叙利亚反对派的法塔赫·哈松(Fateh Hassoun memebre)。就其本身而言。,谈到试图脱轨,使和平的解体失败

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il crut à la ligne droite ; illusion d’optique respectable, mais qui perd beaucoup d’hommes. Le fourré, si hérissé qu’il fût, lui parut le bon chemin.

他相信走直路好,这种眼力的幻觉是可贵的,但使很多人失败,荆棘尽管多刺,他却认为是捷径。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

40 pays réunis à l'initiative des Etats-Unis et un message: tout tenter pour faire perdre la Russie, et donc livrer des armes au plus vite à l'Ukraine.

40个家在美的倡议下聚在一起,并发出了一个信息:尽一切努力使俄罗斯失败而尽快向乌克兰运送武器。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4

L'enjeu était simple : l'échec de Marine Le Pen évite à l'Union européenne une crise potentiellement fatale, en pleine tension internationale avec la Russie autour du sort de l'Ukraine.

赌注很简单:玛丽娜·勒庞的失败使欧盟免于一场潜在的致命危机,在与俄罗斯就乌克兰的命运而引发的际紧张局势中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les communards organisent une sortie vers Versailles le 3 avril mais le manque de préparation, l'inexpérience des troupes, la mauvaise organisation et la mauvaise communication font de cette offensive un échec.

公社于43日组织了一次前往凡尔赛的出击,但缺乏准备,部队缺乏经验,组织不善,沟通不畅,使这次攻势失败

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接