Du fait de l'absence de travail intéressant, de l'aridité et de l'éloignement des camps, il est presque impossible pour les réfugiés de gagner un revenu suffisant pour eux et pour leur famille.
缺乏有意义工作,再加上
地贫
和难民营
位置偏僻,事实上使难民们几乎不可能为自己及其家庭创造收入。
Dans le contexte de la régénération des terres dégradées, y compris la gestion intégrée des ressources en eau, l'UNESCO travaille sur un nouveau projet interrégional intitulé «Gestion durable des terres arides marginales (SUMAMAD)», au profit des pays d'Afrique du Nord et d'Asie.
恢复退化
地包括以综合方式进行水资源管理这一框架内,教科文组织正
设法拟订一项新
区域间项目——“贫
旱地可持续管理项目”,该项目将使北非和亚洲国家受益。
La restauration des techniques traditionnelles de récupération des eaux de pluie et la reconstruction des structures de conservation d'eau telles que les endiguements, les réservoirs, les citernes souterraines, les réservoirs de réalimentation des nappes et les canaux d'irrigation ont permis, grâce à des efforts collectifs, de transformer des terres extrêmement dégradées en terrains productifs et en pâturages.
重新建立传统集雨技术和改造节水结构,如堤防、水库、地下水箱、地下水补给水库、灌溉水渠等,已通过集体努力使贫
退化
地变成农田和牧场。
Nous reconnaissons que des abus ont été commis dans la gestion de nos pays par certains de nos gouvernements, mais nos détracteurs doivent se souvenir qu'ils ont également usé et abusé du pouvoir de leur gouvernement, quand ils s'emparaient de terres appartenant aux autochtones et exterminaient ces derniers en affirmant que c'était la « destinée manifeste », « le fardeau de l'homme blanc » d'introduire la civilisation tout en fondant leurs propres pays sur ces terres et en confinant les autochtones dans des réserves stériles, sans leur donner aucun rôle dans le gouvernement de ces nouveaux pays.
我们承认,我们有些政府管理我们国家时有滥用职权
现象,但诋毁我们
人应该记住,当他们夺取
著人民
地和将他们消除时也有滥用政府权力现象,他们声称他们“明显
命运”和“白人
负担”是通过
这些
地建立他们自己
国家和将
著人民限制
贫
保留地,使他们
新国家政府中没有任何作用而带来文明
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。