有奖纠错
| 划词

La guerre est venue compromettre cette marche en avant.

战争使这一步骤受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait être une étape décisive dans la progression de l'ensemble du processus.

这很可能是使整个程向一种重大突破。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et le dialogue doivent guider notre tâche pour que nous avancions ensemble.

合作和对话必须成为我们工作指南,使我们携手

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ouverts à une solution intermédiaire qui, sans préjuger du résultat ultime, nous permettrait d'avancer.

我们对过渡作法持开放态度,它能够使我们,同时又不会预判最终结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

我们敦请联合国与我们共同努力,协助我们重建国家,使其向

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, chacun sait que l'unanimité entre les cinq Membres permanents au Conseil de sécurité peut faire bouger le monde.

根结底,大家都知道,在安全理事会中,五个常任理事国取得一致就能够使世界

评价该例句:好评差评指正

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les débats de la Deuxième Commission devraient permettre à l'Assemblée générale d'aller de l'avant pour combler le retard dans le domaine informatique.

际上,第二委员会辩论应该能使大会继续,弥合数码鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.

使该地区向,重要是地区欧洲化得到所有方面具体和明显支持。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous sur la bonne voie pour, ensemble, orienter l'action à venir de l'Organisation afin qu'elle puisse contribuer à l'épanouissement d'une nouvelle culture de relations internationales?

我们是否朝着方向使我们能够共同规划联合国为弘扬国际关系新文化所必须走道路?

评价该例句:好评差评指正

Seule une réorientation audacieuse des positions nous offrira le moyen voulu de relancer et faire progresser les travaux de la Conférence et de sauver cette dernière.

如果我们之中任何人希望拿出尚方宝剑使裁谈会恢复工作,使并挽救它命运,那么唯一尚方宝剑就是大胆地改变消极政治立场。

评价该例句:好评差评指正

L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.

在这两个方面方向上使我们更加接近现全面彻底裁军夙愿。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la lenteur de cet organe de gestion électorale, la ferme volonté politique des dirigeants politiques ivoiriens de procéder rapidement à ces élections rapides a permis au processus électoral d'avancer.

尽管选举管理机构步伐缓慢,但科特迪瓦政治领导人对于早日选举强烈政治意愿使选举程得以

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le programme de travail n'est que le point de départ des travaux de fond et nous sommes prêts à accepter toutes les propositions susceptibles de nous mettre sur la bonne voie.

然而,工作方案只是质性工作起点,我们愿意接受能够使我们走上道路建议。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès importants ont été réalisés dans l'application du Plan de règlement, en particulier l'achèvement de la phase essentielle du recensement des électeurs, de sorte qu'il y a plus de raisons d'avancer que de reculer.

和平计划执行取得了重要展,特别是选民身份认定这一关键阶段完成,使理由胜过了拖延理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons nous aussi que le Conseil économique et social et ses divers groupes consultatifs spéciaux constituent un lien important avec la société civile et que nous pouvons tirer profit de leur compétence tandis que nous allons de l'avant.

我们还认为经济及社会理事会及其各特设咨询小组提供了与公民社会重要联系,将使我们可以在中受益于它们专业能力。

评价该例句:好评差评指正

Le processus ne s'est pas fait sans heurts mais l'expérience a montré que, lorsque la communauté internationale est unie et agit de manière collective conformément à la Charte et au droit international, il est possible de faire avancer le processus afin de contribuer à la paix et de renforcer la légitimité de notre organisation.

尽管这方面工作不是没有问题,但经验显示,当国际社会团结一致并根据《宪章》和国际法一致行动时候,就有可能使工作向,从而有助于和平和增联合国合法性。

评价该例句:好评差评指正

Il faut disposer de statistiques sûres et comparables au plan international pour éclairer les politiques officielles et les stratégies des entreprises dans le domaine informatique, aider au pilotage à travers une réalité complexe et faire apparaître les conséquences que les TIC ont en fin de compte sur la croissance et la création de richesse.

为了让人们了解政府电子商务政策和企业战略,协助引导人们在复杂使人们看到信通技术对增长和创造财富最终影响,需要掌握可靠、国际上可以比较统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Chaque étape du processus de paix exige des consultations de haut niveau, une gestion et une coordination soigneuses des activités avec les dirigeants de ces États, qui sont intervenus régulièrement pour soutenir les efforts menés par l'Organisation des Nations Unies au Burundi et veiller à ce que le processus de paix reste sur la bonne voie.

和平每一步都需要同那些国家领导行高级别磋商、仔细管理和协调,那些国家经常采取行动,支持联合国在布隆迪各项努力,使和平程顺利

评价该例句:好评差评指正

La visite de la mission du Conseil de sécurité au Timor oriental, à l'invitation de M. Sergio Vieira de Mello, et en Indonésie, à l'invitation du Gouvernement indonésien, se conçoit donc dans une optique positive et permettra, nous l'espérons, d'aider à aller de l'avant dans le règlement graduel et sûr de certains aspects de la question afin de pacifier cette région et d'y consolider la paix et la sécurité.

安全理事会代表团应比埃拉·德梅洛先生邀请访问东帝汶和印度尼西亚是积极行动,因此我们希望它将使我们能够向,逐步而顺利地解决局势某些方面,使该区域宁静,并加强那里和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien, être nul en, être obligé(e) de, être pris(e), être sous les ordres de qn, être sujet à, être sur le retour, être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Il nous permet d'aller de l'avant.

使我们得以前进

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela fait bouger des mécanismes permettant à la locomotive d'avancer toute seule.

这改变了械装置移动,使前进

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça va te booster et tu vas avoir une grande motivation, qui vont te permettre d'avancer.

这能给你提供推动力,你的动力更足,使你得以前进

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Là, il y avait des pédales sur ce qui ressemblait à une draisienne et c'est les pédales qui permettaient d'actionner une chaîne et d'avancer.

这种长得像德耐式有踏板,正是由踏板带动链条,使前进

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'eau avait cessé d'être glacée… Elle semblait au contraire agréablement fraîche et légère… Harry continua d'avancer, s'émerveillant de la vitesse à laquelle ses pieds en forme de nageoire le propulsaient dans l'eau.

水不再冰冷刺骨了… … 相反,他觉得很凉爽,很舒服,身体也变得非常轻盈… … 哈利继续向前划水,他惊喜地发现两只带蹼的脚能使他在水中前进得这么远,这么快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eubacterium, eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接