Cette décision ne pourrait-elle pas par négligence préparer la voie à une utilisation abusive des élections futures?
这项决是否在无意中为今后选举不可预见
弊行为铺平道路?
Le régime de l'insolvabilité devrait traiter les problèmes de fraude et de favoritisme qui peuvent surgir en cas de difficultés financières, en prévoyant la possibilité de faire annuler les actes portant atteinte au principe du traitement équitable des créanciers.
破产度可通过规
避免有损于债权人公正待遇
行为而解决在遇到财务灾难时可能出现
弊和偏袒问题。
Les premiers registres de ce type étaient essentiellement conçus pour donner aux créanciers garantis un moyen de faire publiquement la preuve de la sûreté, afin de se protéger, le cas échéant, contre l'accusation d'antidatage frauduleux portée par d'autres créanciers.
早先设立抵押权登记主要是为了使有担保债权人获得一个公开证明担保权
手段,以便保护自己不受其他债权人提出
关于将日期提前进行
弊
指控。
Il a été dit également que le projet de guide devrait souligner que certains pays de droit romano-germanique utilisaient depuis longtemps des registres distincts selon la nature des biens davantage dans le but d'assurer une publicité que d'empêcher l'antidatage frauduleux.
与者还指出,指南草案应该强调,有一些民法国家在侧重于公布而不是侧重于
范通过将日期提前来
弊
资产登记方面具有长期
经验。
Les pratiques prédatrices ont été décrites comme comprenant des caractéristiques telles que des conditions de prêt déraisonnables et injustifiables et un comportement franchement frauduleux qui maximise l'effet destructeur des stratégies de commercialisation répréhensibles et des conditions de prêt abusives sur les consommateurs.
掠夺性贷款做法被描述为包括下列特征:不合理和不正当贷款条件,公然
弊行为,使不当
市场营销战略和贷款规
对顾客产生了最大
破坏性金融影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。