有奖纠错
| 划词

Pour vous invitons à venir visiter les autres clients.

欢迎各位同行户前来

评价该例句:好评差评指正

Une autre famille nous invite à entrer chez elle.

又有一个家庭请我们到家里

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste probablement le plus célèbre des temps modernes, Osama bin Laden, est un hôte des Taliban.

可能当今最著名的恐怖分子乌萨马·本·拉丹便是塔利班的

评价该例句:好评差评指正

Avant d'arriver ici, j'étais accoutumée à une certaine distance chez les Français.À Paris, par exemple, personne ne m'avait jamais invitée chez soi.

来这儿之前,我习惯于刻意少去法国的家庭,如在巴黎,没有请我去他们家里

评价该例句:好评差评指正

C'était auprès de ces autorités que la Section vérifiait si un avion-cargo avait obtenu la certification requise pour le transport de passagers.

为确保货机具备的适当机型认证,该科要求有关民航局加以证实。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le succès de l'accord de paix ait poussé la plupart d'entre elles à rentrer dans leurs foyers, certaines sont toujours déplacées et vivent dans des familles d'accueil.

虽然和平协定签订后大部分已经返家,但有些仍然颠沛流离,他乡。

评价该例句:好评差评指正

Durant les deux dernières années, elle a pris plusieurs initiatives, notamment en organisant des conférences, colloques, journées « portes ouvertes » et tables rondes auxquels des exportateurs et importateurs étaient invités, mais aussi des visites d'entreprises roumaines.

过去两年,在这方面制定好几种办法,包括:大会、研讨会、“门户开放”、圆桌会议,请进出口商到管制署,到罗马尼亚的公司拜访。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a fait observer que l'ONU n'aurait pas dû louer des MI-26, IL-76 ou AN-26 pour transporter des passagers, car la certification spéciale de ces avions-cargos autorisant leur utilisation pour les « opérations de maintien de la paix » ou le transport de « passagers des Nations Unies » délivrée par les autorités aéronautiques russes et ukrainiennes (voir par. 26 ci-dessus) n'entrait pas dans la catégorie « passagers » ou « mixte ».

该股指出,联合国本不应采购米-26型、伊-76型和安-26型货机,因为向俄国和乌克兰民航局要到的关于米-26型、伊-76型和安-26型货机于“维持和平行动”或“联合国乘”的特别认证件(见上文第26段)并不属于或“混合”机型。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


drop-goal, drop-out, droppage, Dropseed, Droptongue, droschki, drosera, droséra, droséracée, Drosophila,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Bloch en effet ne fut pas réinvité à la maison. Il y avait d’abord été bien accueilli.

事实上,布洛克后来再也没有被邀请到们家来作客。开始他在们家受到了热情款待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Le ministre du Budget, Laurent Saint-Martin, était l'invité de France 2 ce matin.

今天上午, 预算部长洛朗·圣马丁 (Laurent Saint-Martin) 作客了《法国二台》。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

Le thème d'aujourd'hui : les Français et l'éducation supérieure. Pour nous en parler, nous avons ici avec nous notre invitée Angela Vernon, professeur à la Sorbonne.

法国人和高等们邀请了索邦大学授Angela Vernon作客

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le Parisien ! il avait mis autant de coquetterie à sa toilette que s’il se fût trouvé au château de la noble dame qui voyageait en Écosse.

这巴黎人!他穿扮,仿佛在苏格兰那位贵妇人爵府上作客

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Celle que vous avez là est bonne pour la maison. Il vous en faut une autre pour les visites. J’ai vu ça, moi, du premier coup en entrant. J’ai l’œil américain.

“你身上这件在家里穿很好。要出门作客就得换一件。一进门,头一眼就注意到了。眼睛可尖着哩。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau voyait toujours les deux ménages, disant comme tout le monde, arrivant même à se faire retenir plus souvent à dîner, en écoutant complaisamment sa fille et sa belle-fille, un soir chacune.

古波妈妈常常看望两对夫妇,喜欢倾听女儿和儿媳妇说话,并随声附和着。时常还留在他们家中吃晚饭,在两家轮留作客

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le soir, il mangeait la pot-bouille chez les Lorilleux ; c’était une économie pour tous les trois. Même, il passait chez eux les avertir de ne pas l’attendre, parce qu’il était invité ce jour-là par un ami.

晚上,他常去罗利欧夫妇家吃便饭,三个人搭伙可以省些开销。现在去他家是要告诉他们,不必等他一起进餐了,因为今天有个朋友请他作客

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais le seul d’entre nous pour qui la venue de Swann devint l’objet d’une préoccupation douloureuse, ce fut moi. C’est que les soirs où des étrangers, ou seulement M. Swann, étaient là, maman ne montait pas dans ma chambre.

们当中只有一个人把斯万来访当作痛苦心事,那就是。因为每当有外人来访,或者只有斯万一人作客,晚上妈妈就不到楼上卧室里来同道晚安了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


drugmanite, drugstore, drugstorien, drugstoriser, drugstoriste, druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接