有奖纠错
| 划词

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

但是好是坏,还得看当事人体表现。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là une preuve concrète de notre engagement collectif à travailler en partenariat.

这将是我集体致力于伙伴关系体表现。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation s'est traduite par la liquidation de la plupart des banques de développement.

这种情况具体表现为大部分开发银行破产倒闭。

评价该例句:好评差评指正

Ils continuent d'être l'expression de la coopération Sud-Sud.

因此志愿人员方案继续是南南合种具体表现。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la communauté internationale criminaliserait davantage certaines manifestations du terrorisme.

如果他这样做了,国际社会将能够加强治罪恐怖主义体表现。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation donne forme et structure à la vie des enfants.

教育使儿童生活有了具体表现,有了组织形式。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de résolution présentés aujourd'hui sont l'expression concrète de ce soutien.

今天提出商定决议草案是这种支持体表现。

评价该例句:好评差评指正

Le volontariat se traduit par une proportion relativement faible de femmes dans l'armée de milice.

自愿原则具体表妇女民兵中比例比较低。

评价该例句:好评差评指正

Cela arrive encore, mais le nombre de catalogues publiés est aujourd'hui moins important.

这种情况依然存,虽然天体表出版已有减少。

评价该例句:好评差评指正

Elle dépendra de leur aptitude à conduire des réformes, avec le concours entier de l'Union européenne.

这将取决于欧洲联盟充分支持下实施改革体表现。

评价该例句:好评差评指正

Face au risque d'escalade, la France appelle les parties à démontrer concrètement leur sens des responsabilités.

面对升级危险,法国呼吁各方具体表现出其责任感。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'incarnation de l'engagement de la communauté internationale en faveur des réfugiés palestiniens, l'Office mérite son soutien.

工程处是国际社会履行对巴勒斯坦难民义务体表现,因此应当予以支持。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie est partie à neuf conventions internationales visant à lutter contre des manifestations spécifiques du terrorisme international.

蒙古加入了目于防止国际恐怖主义具体表9项国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut la première manifestation concrète du processus de réforme des Nations Unies à l'issue du Sommet mondial.

这是世界首脑会议之后联合国全面改革进程个具体表现。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution du Conseil national et l'ouverture, le 15 juillet 2001, de la campagne électorale en sont des signes tangibles.

解散全国委员会以及7月15日开放竞选活动都是这种参与体表现。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons profondément convaincus qu'aucun terrorisme n'est justifiable, quels qu'en soient les motivations, les objectifs, les formes et les manifestations.

继续深信,任何恐怖主义行动都是没有理由,无论其动机、目标、形式或具体表现。

评价该例句:好评差评指正

C'est là, en effet, une démonstration concrète de l'importance que le Conseil attache aux vues de l'ensemble des Membres de l'ONU.

这是安理会重视更广泛联合国会员国体表现。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait que ces processus se perpétuent grâce à la signature d'un accord bilatéral destiné à prendre le relais du Traité START I.

欢迎进步继续推动上述进程,具体表现为以项双边后继协定接替即将到期《第阶段裁武条约》。

评价该例句:好评差评指正

La facture salariale a continué d'augmenter, tout comme les prêts nets, reflétant le fait que les consommateurs ne paient plus leurs factures.

工资发放总额增加,而净借贷也增加,具体表消费者无法支付账单。

评价该例句:好评差评指正

À propos du deuxième sujet, nous tenons à dire que Sri Lanka accorde depuis longtemps un vif intérêt aux questions de l'espace.

关于第二组项目,我要指出,斯里兰卡长期以来直关心外层空间问题,具体表早已参与了联合国关于国际法先驱行动谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Cela peut se traduire par des insultes, des menaces, des dégradations des actes violents contre les juifs.

体表现为对犹侮辱,威胁,贬损,以及暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

À savoir ne plus se coucher à la même heure, avoir plein de choses à faire super importantes sur l'ordinateur jusqu'à une heure du matin.

体表现为不再按时睡觉,电脑多极其重要事情需要处理,一直忙到凌晨一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接