有奖纠错
| 划词

Les contributions annoncées mais non acquittées inscrites à l'actif ont donc été surestimées.

资产项下未收认捐因此

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont visiblement tendance à surestimer l'aura de cette salle.

有些代表团甚至对于本会议厅的氛围

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé est essentiellement imputable à la surestimation du coût des pièces de rechange.

所需经费减少,主要是由于件费用

评价该例句:好评差评指正

M. Stoufflet (France) dit que la délégation du Royaume-Uni paraît surestimer la portée de la proposition allemande.

Stoufflet先生(法国)说,联合王国代表团对德国提案所涉范围似

评价该例句:好评差评指正

De plus, on risque de les surestimer, détournant ainsi les critiques et réduisant l'appel à la réglementation extérieure.

并且人们可能对守则所发挥的作用,从而减少批评,减弱推行外管制的动力。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le Service national des frontières soit opérationnel ne doit pas être sous-estimé.

国家边境服务局开始运作的重要意义怎么也不会

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport aboutissait à la conclusion que l'on avait considérablement surestimé les montants indûment versés aux observateurs militaires.

该报告最后指出,对多付军观察员津贴的数额

评价该例句:好评差评指正

Un examen préliminaire d'autres chiffres a donné au Comité consultatif l'impression que certaines des prévisions étaient un peu trop élevées.

咨询委员会在初步分析其他数字之后得到一种印象:一些数有些

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs appliqués à divers éléments (communications, hébergement, autres matériels et fournitures, notamment) risquent également, de l'avis du Comité consultatif, d'entraîner une surestimation des besoins.

委员会认为,其他如通信、住宿、其他设备及用品和服务等方面的比率也有可能导致对所需经费的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge que le Ministère de la défense a surestimé le coût de remplacement des missiles et recommande de procéder de ce fait à un ajustement.

组认为,国防对导弹重置费用的,建议做相应调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que le coût de remplacement des remorqueurs calculé par le Ministère de la défense est surestimé et recommande par conséquent de procéder à un ajustement.

小组认为,国防对这些船舶的重置费用,建议做相应调整。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, les prévisions de dépense au titre du programme de voyages exposées en détail dans le rapport (annexe II.A) paraissent quelque peu excessives.

咨询委员会认为,秘书长的详列的所提旅费方案费用数略嫌(A/56/487,报告附件二.A)。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, le Comité estime que les ressources prévues pour les réceptions officielles à l'ONUB sont trop élevées et recommande une réduction de 12 000 dollars à ce titre.

同时,咨询委员会认为ONUB用于支付正式活动的费用,建议下调12 000美元。

评价该例句:好评差评指正

S'il est admis que le budget initial d'une mission peut être surestimé en raison d'incertitudes diverses, les budgets ultérieurs doivent tenir compte de la manière dont la situation se déroule concrètement.

虽然委员会承认,最初的预算由于不确定性而,但是随后制定的预算应当反映出外地的实际情况。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Espagne, parlant au nom de l'Union européenne, a estimé qu'il ne fallait pas surestimer les résultats positifs de Doha et leurs répercussions sur les travaux de la CNUCED.

西班牙代表代表欧洲联盟发言,说多哈的积极结果及其对贸发会议工作的影响再怎么也不会

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il semble que les montants aient été surestimés, par exemple lorsqu'il est prévu d'acheter 71 véhicules supplémentaires, selon un facteur de 1 véhicule pour 2,5 membres du personnel international.

有时,似有对请求数量的情况,例如,按国际工作人员1:2.5的比率提议增购车辆71

评价该例句:好评差评指正

En bref, l'action caritative des entreprises ou d'autres entités a certes une importante contribution à faire aux projets et programmes des Nations Unies, mais on ne doit pas surestimer pour autant son importance stratégique.

总之,公司和其它慈善形式的捐助可对联合国项目和方案作出重要贡献,但对其战略重要意义不应

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient que les frais de remise en état du club Bubyan ont été surévalués, dans la mesure où un centre entièrement nouveau et de meilleure qualité aurait pu être construit et aménagé pour le montant réclamé.

伊拉克说,Bubyan俱乐修理费用,按照索赔额看,已经足够建造和装修一个全新的、更好地实施。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, une bonne part des crédits demandés avaient peu de chances d'être pleinement utilisés, à moins que la Cour n'entre rapidement dans une phase d'intense activité sur le plan des enquêtes et sur le plan proprement judiciaire.

委员会认为,许多预算拨款不大可能被全利用,除非法院很快开始广泛的调查和司法活动。 由于法院三个分支机构的主要方案中有很大程度的应付意外性质,委员会建议,在委员会认为的地方做一些具体的缩减。

评价该例句:好评差评指正

27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.

划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按划开会,17%则因以及精简会议程序和服务的缘故而被取消。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les estimations concernant les victimes restent très provisoires, même si le Président philippin, a tenu à revoir à la baisse les chiffres qu’il juge « trop élevé » .

即使菲律宾总要下他认" " 的数字,对受害者的估计仍然非常临时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接