Les enfants sont particulièrement vulnérables aux sous-munitions non explosées, notamment parce qu'ils sont attirés par leurs formes et leurs couleurs inhabituelles.
未爆炸炸弹对于儿童构成了尤其严重
危险,其原因部分
于这些
炸弹特别
形状和颜色会吸引儿童
注意力。
C'est la raison pour laquelle il est réducteur d'assimiler systématiquement l'interdiction d'emploi des sous-munitions au respect des précautions dans l'attaque : l'emploi d'une munition unitaire ne peut-elle d'ailleurs, dans certains cas, causer encore plus de dommages collatéraux ?
正因为此,一向偏好禁止弹药
使用而轻视攻击中采取预防措施实
过于简单:
某些情况下,使用单式弹药反而会造成更大
附带损害。
L'étendue de leurs effets et l'influence du vent, de l'altitude de largage et de la vitesse de l'aéronef sur les sous-munitions tombant en chute libre font que ces munitions présentent un danger immédiat pour les civils au moment de l'attaque.
它们影响范围广,而风、投
度和飞行速度对自由降落
弹药也会有影响,这使其
攻击时对平民直接造成危险。
À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.
与可以冲突结束后也滥杀滥伤
杀伤人员地雷(它们如不被工兵排除,会对军人和平民都造成直接威胁)不同
是,成为战争遗留爆炸物
弹药只有
由平民处理时才造成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。